Ruth 1:1 Rut
וַיְהִ֗י1961
בִּימֵי֙3117
שְׁפֹ֣ט8199
הַשֹּׁפְטִ֔ים8199
וַיְהִ֥י1961
רָעָ֖ב7458
בָּאָ֑רֶץ776
וַיֵּ֨לֶךְ3212
אִ֜ישׁ376
מִבֵּ֧ית1035
לֶ֣חֶם1035
יְהוּדָ֗ה3063
לָגוּר֙1481
בִּשְׂדֵ֣י7704
מוֹאָ֔ב4124
ה֥וּא1931
וְאִשְׁתּ֖וֹ802
וּשְׁנֵ֥י8147
בָנָֽיו1121
And it happened in the days of the judges, and there was a famine in the land, and a man went from Bethlehem of Yehudah to sojourn in the fields of Mo'av, he and his wife and his two sons.
vayehi bimey shofet hashofetim vayehi ra'av ba'arets vayelekh ish mibeyt lechem yehudah lagur bisdey mo'av hu ve'ishto ushney banav
Ruth 1:2 Rut
וְשֵׁ֣ם8034
הָאִ֣ישׁ376
אֱֽלִימֶ֡לֶךְ458
וְשֵׁם֩8034
אִשְׁתּ֨וֹ802
נָעֳמִ֜י5281
וְשֵׁ֥ם8034
שְׁנֵֽי8147
בָנָ֣יו1121
מַחְל֤וֹן4248
וְכִלְיוֹן֙3630
אֶפְרָתִ֔ים673
מִבֵּ֥ית1035
לֶ֖חֶם1035
יְהוּדָ֑ה3063
וַיָּבֹ֥אוּ935
שְׂדֵי7704
מוֹאָ֖ב4124
וַיִּֽהְיוּ1961
שָֽׁם8033
And the name of the man was 'Elimélekh, and the name of his wife No'omi, and the name of his two sons Maḥlon and Kil'yon, Efratim from Bethlehem of Yehudah, and they came to the fields of Mo'av and they were there.
veshem ha'ish 'elimelekh veshem ishto no'omi veshem shney-banav machlon vechilyon 'efratim mibeyt lechem yehudah vayav'u sdey-mo'av vayihyu-sham
Ruth 1:3 Rut
וַיָּ֥מָת4191
אֱלִימֶ֖לֶךְ458
אִ֣ישׁ376
נָעֳמִ֑י5281
וַתִּשָּׁאֵ֥ר7604
הִ֖יא1931
וּשְׁנֵ֥י8147
בָנֶֽיהָ1121
And 'Elimélekh, husband of No'omi, died, and she was left, she and her two sons.
vayamet 'elimelekh 'ish no'omi vatish'ar hi ushney baneyha
Ruth 1:4 Rut
וַיִּשְׂא֣וּ5375
נָשִׁים֙802
מֹֽאֲבִיּ֔וֹת4125
שֵׁ֤ם8034
הָֽאַחַת֙259
עָרְפָּ֔ה6204
וְשֵׁ֥ם8034
הַשֵּׁנִ֖ית8145
ר֑וּת7327
וַיֵּ֥שְׁבוּ3427
שָׁ֖ם8033
כְּעֶ֥שֶׂר6235
שָׁנִֽים8141
And they took for themselves wives of Mo'av, the name of the one 'Orpah and the name of the second Ruth, and they lived there about ten years.
vayis'u lahem nashim mo'aviyot shem ha'achat 'orpa veshem hashenit rut vayeyshevu sham ke'esreh shanim
Ruth 1:5 Rut
וַיָּמ֥וּתוּ4191
גַם1571
שְׁנֵיהֶ֖ם8147
מַחְל֣וֹן4248
וְכִלְי֑וֹן3630
וַתִּשָּׁאֵר֙7604
הָֽאִשָּׁ֔ה802
מִשְּׁנֵ֥י8147
יְלָדֶ֖יהָ3206
וּמֵאִישָֽׁהּ376
And both of them died, Maḥlon and Kil'yon, and the woman was left from her two children and from her husband.
vayamutu gam-shneyhem machlon vechilyon vatish'ar ha'ishah mishney yeladeyha ume'ishah
Ruth 1:6 Rut
וַתָּ֤קָם6965
הִיא֙1931
וְכַלֹּתֶ֔יהָ3618
וַתָּ֖שָׁב7725
מִשְּׂדֵ֣י7704
מוֹאָ֑ב4124
כִּ֤י3588
שָֽׁמְעָה֙8085
בִּשְׂדֵ֣ה7704
מוֹאָ֔ב4124
כִּֽי3588
פָקַ֤ד6485
יְהוָה֙3068
אֶת853
עַמּ֔וֹ5971
לָתֵ֥ת5414
לָֽחֶם3899
And she got up, she and her daughters-in-law, and returned from the fields of Mo'av, because she heard in the fields of Mo'av that יהוה had remembered His people to give them bread.
vatakom hi vechaloteha vatashev misdey mo'av ki sham'ah bisdey mo'av ki-faked יהוה et-ammo latet lahem lahem
Ruth 1:7 Rut
וַתֵּצֵ֗א3318
מִן4480
הַמָּקוֹם֙4725
אֲשֶׁ֣ר834
הָיְתָה1961
שָׁ֔מָּה8033
וּשְׁתֵּ֥י8147
כַלֹּתֶ֖יהָ3618
עִמָּ֑הּ5973
וַתֵּלַ֣כְנָה3212
בַדֶּ֔רֶךְ1870
לָשׁ֖וּב7725
אֶל413
אֶ֥רֶץ776
יְהוּדָֽה3063
And she went out from the place where she had been, and her two daughters-in-law with her, and they went on the way to return to the land of Yehudah.
vatetze min-hamakom 'asher hayetah-shamah ushtey chaloteha immah vatetelachna baderach lashuv 'el-erets yehudah
Ruth 1:8 Rut
וַתֹּ֤אמֶר559
נָעֳמִי֙5281
לִשְׁתֵּ֣י8147
כַלֹּתֶ֔יהָ3618
לֵ֣כְנָה3212
שֹּׁ֔בְנָה7725
אִשָּׁ֖ה802
לְבֵ֣ית1004
אִמָּ֑הּ517
יעשה6213
יְהוָ֤ה3068
עִמָּכֶם֙5973
חֶ֔סֶד2617
כַּאֲשֶׁ֧ר834
עֲשִׂיתֶ֛ם6213
עִם5973
הַמֵּתִ֖ים4191
וְעִמָּדִֽי5973
And No'omi said to her two daughters-in-law, 'Go, return each woman to her mother's house. May יהוה do kindness with you, as you have done with the dead and with me.'
vat'omer no'omi lishtey chaloteha lechnah shobnah 'ishah leveyt immah (ya'aseh) [ya'as] יהוה 'immahem chesed ka'asher 'asitem 'im-hametim ve'immadi
Ruth 1:9 Rut
יִתֵּ֤ן5414
יְהוָה֙3068
וּמְצֶ֣אןָ4672
מְנוּחָ֔ה4496
אִשָּׁ֖ה802
בֵּ֣ית1004
אִישָׁ֑הּ376
וַתִּשַּׁ֣ק5401
וַתִּשֶּׂ֥אנָה5375
קוֹלָ֖ן6963
וַתִּבְכֶּֽינָה1058
'May יהוה grant you, and you will find rest, each woman in the house of her husband.' And she kissed them, and they lifted up their voices and wept.
yiten יהוה lachem umetz'ana menu'chah 'ishah beyit 'ishah vatishak lahen vatisa'na kolan vatibkenah
Ruth 1:10 Rut
וַתֹּאמַ֖רְנָה559
כִּי3588
אִתָּ֥ךְ854
נָשׁ֖וּב7725
לְעַמֵּֽךְ5971
And they said to her, 'Surely with you we will return to your people.'
vat'omarnah-lah ki-'itach nashuv le'ammeh
Ruth 1:11 Rut
וַתֹּ֤אמֶר559
נָעֳמִי֙5281
שֹׁ֣בְנָה7725
בְנֹתַ֔י1323
לָ֥מָּה4100
תֵלַ֖כְנָה3212
עִמִּ֑י5973
הַֽעֽוֹד5750
בָנִים֙1121
בְּֽמֵעַ֔י4578
וְהָי֥וּ1961
לַאֲנָשִֽׁים376
And No'omi said, 'Return, my daughters, why will you go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be husbands to you?'
vat'omer no'omi shobnah benotay lamah tetelachna 'imi ha'od-li banim beme'ay vehayu lachem la'anashim
Ruth 1:12 Rut
שֹׁ֤בְנָה7725
בְנֹתַי֙1323
לֵ֔כְןָ3212
כִּ֥י3588
זָקַ֖נְתִּי2204
מִהְי֣וֹת1961
לְאִ֑ישׁ376
כִּ֤י3588
אָמַ֨רְתִּי֙559
יֶשׁ3426
תִקְוָ֔ה8615
גַּ֣ם1571
הָיִ֤יתִי1961
הַלַּ֨יְלָה֙3915
לְאִ֔ישׁ376
וְגַ֖ם1571
יָלַ֥דְתִּי3205
בָנִֽים1121
'Return, my daughters, go, for I am too old to be a husband. Because I said, I have hope, even if I were a husband tonight, and even if I bore sons.'
shobnah benotay lechnah ki zakanti mihyot le'ish ki 'amarti yesh-li tikvah gam hayiti halaylah le'ish vegam yaladti banim
Ruth 1:13 Rut
הֲלָהֵ֣ן3860
תְּשַׂבֵּ֗רְנָה7663
עַ֚ד5704
אֲשֶׁ֣ר834
יִגְדָּ֔לוּ1431
הֲלָהֵן֙3860
תֵּֽעָגֵ֔נָה5702
לְבִלְתִּ֖י1115
הֱי֣וֹת1961
לְאִ֑ישׁ376
אַ֣ל408
בְּנֹתַ֗י1323
כִּֽי3588
מַר4843
מְאֹד֙3966
מִכֶּ֔ם4480
כִּֽי3588
יָצְאָ֥ה3318
יַד3027
יְהוָֽה3068
'Will you wait for them until they grow? Will you refrain from being a husband to them? No, my daughters, because it is very bitter for me because of you, because the hand of יהוה has gone out against me.'
halachen tesabbernah 'ad 'asher yigdalu halachen te'agenah bilvilti heyot le'ish 'al benotay ki-mar-li me'od michem ki-yatz'ah bi yad-יהוה
Ruth 1:14 Rut
וַתִּשֶּׂ֣נָה5375
קוֹלָ֔ן6963
וַתִּבְכֶּ֖ינָה1058
ע֑וֹד5750
וַתִּשַּׁ֤ק5401
עָרְפָּה֙6204
לַחֲמוֹתָ֔הּ2545
וְר֖וּת7327
דָּ֥בְקָה1692
And they lifted up their voices and wept again, and 'Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
vatisa'na kolan vatibkenah 'od vatishak 'orpa lachamotah verut davkah bah
Ruth 1:15 Rut
וַתֹּ֗אמֶר559
הִנֵּה֙2009
שָׁ֣בָה7725
יְבִמְתֵּ֔ךְ2994
אֶל413
עַמָּ֖הּ5971
וְאֶל413
אֱלֹהֶ֑יהָ430
שׁ֖וּבִי7725
אַחֲרֵ֥י310
יְבִמְתֵּֽךְ2994
And she said, 'Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Return, follow your sister-in-law.'
vat'omer hinneh shavah yibmetech 'el-ammah ve'el-'eloheyha shuvi acharey yibmetech
Ruth 1:16 Rut
וַתֹּ֤אמֶר559
רוּת֙7327
אַל408
תִּפְגְּעִי6293
לְעָזְבֵ֖ךְ5800
לָשׁ֣וּב7725
מֵאַחֲרָ֑יִךְ310
כִּ֠י3588
אֶל413
אֲשֶׁ֨ר834
תֵּלְכִ֜י3212
אֵלֵ֗ךְ3212
וּבַאֲשֶׁ֤ר834
תָּלִ֨ינִי֙3885
אָלִ֔ין3885
עַמֵּ֣ךְ5971
עַמִּ֔י5971
וֵאלֹהַ֖יִךְ430
אֱלֹהָֽי430
And Ruth said, 'Do not urge me to leave you, to return from following you. For where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people are my people, and your Elohim are my Elohim.'
vat'omer rut 'al-tifge'i-bi le'obdekh lashuv me'achareych ki 'el-'asher telchi 'elech uv'asher talini 'alin 'ammech 'ammi ve'eloheychem 'elohey
Ruth 1:17 Rut
בַּאֲשֶׁ֤ר834
תָּמ֨וּתִי֙4191
אָמ֔וּת4191
וְשָׁ֖ם8033
אֶקָּבֵ֑ר6912
כֹּה֩3541
יַעֲשֶׂ֨ה6213
יְהוָ֥ה3068
וְכֹ֣ה3541
יֹסִ֔יף3254
כִּ֣י3588
הַמָּ֔וֶת4194
יַפְרִ֖יד6504
בֵּינִ֥י996
וּבֵינֵֽךְ996
'Where you die, I will die, and there I will be buried. May יהוה do so to me, and may He add more, if anything but death separates me from you.'
ba'asher tamuti 'amut vesham 'ekaber koh ya'aseh יהוה li vekoh yosif ki hamavet yafred beyni uveynêkh
Ruth 1:18 Rut
וַתֵּ֕רֶא7200
כִּֽי3588
מִתְאַמֶּ֥צֶת553
הִ֖יא1931
לָלֶ֣כֶת3212
אִתָּ֑הּ854
וַתֶּחְדַּ֖ל2308
לְדַבֵּ֥ר1696
אֵלֶֽיהָ413
And she saw that she was determined to go with her, and she stopped speaking to her.
vatere' ki-mit'ametzet hi lalekhet itah vatechdal ledaber 'eleha
Ruth 1:19 Rut
וַתֵּלַ֣כְנָה3212
שְׁתֵּיהֶ֔ם8147
עַד5704
בֹּאָ֖נָה935
בֵּ֣ית1035
לָ֑חֶם1035
וַיְהִ֗י1961
כְּבֹאָ֨נָה֙935
בֵּ֣ית1035
לֶ֔חֶם1035
וַתֵּהֹ֤ם1949
כָּל3605
הָעִיר֙5892
עֲלֵיהֶ֔ן5921
וַתֹּאמַ֖רְנָה559
הֲזֹ֥את2063
נָעֳמִֽי5281
And the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened when they came to Bethlehem, that the whole city was stirred up about them, and they said, 'Is this No'omi?'
vatetelachna shotehem 'ad-bo'anah beyit lechem vayehi kevo'anah beyit lechem vatehom kol-ha'ir 'alehen vat'omarnah hazot no'omi
Ruth 1:20 Rut
וַתֹּ֣אמֶר559
אֲלֵיהֶ֔ן413
אַל408
תִּקְרֶ֥אנָה7121
נָעֳמִ֑י5281
קְרֶ֤אןָ7121
מָרָ֔א4755
כִּי3588
הֵמַ֥ר4843
שַׁדַּ֛י7706
מְאֹֽד3966
And she said to them, 'Do not call me No'omi; call me Mara, because the Almighty has dealt very bitterly with me.'
vat'omer 'alehen 'al-tikrenah li no'omi kreneh li mara ki-hemar shaddai li me'od
Ruth 1:21 Rut
אֲנִי֙589
מְלֵאָ֣ה4392
הָלַ֔כְתִּי1980
וְרֵיקָ֖ם7387
הֱשִׁיבַ֣נִי7725
יְהוָ֑ה3068
לָ֣מָּה4100
תִקְרֶ֤אנָה7121
נָעֳמִ֔י5281
וַֽיהוָה֙3068
עָ֣נָה6030
וְשַׁדַּ֖י7706
הֵ֥רַֽע7489
'I went out full, and יהוה has brought me back empty. Why do you call me No'omi, and יהוה has testified against me, and the Almighty has done evil to me?'
'anach melehah halachti vereyqam heshivani יהוה lamah tikrenah li no'omi vayeוה 'anah bi vesaddai hera' li
Ruth 1:22 Rut
וַתָּ֣שָׁב7725
נָעֳמִ֗י5281
וְר֨וּת7327
הַמּוֹאֲבִיָּ֤ה4125
כַלָּתָהּ֙3618
עִמָּ֔הּ5973
הַשָּׁ֖בָה7725
מִשְּׂדֵ֣י7704
מוֹאָ֑ב4124
וְהֵ֗מָּה1992
בָּ֚אוּ935
בֵּ֣ית1035
לֶ֔חֶם1035
בִּתְחִלַּ֖ת8462
קְצִ֥יר7105
שְׂעֹרִֽים8184
And No'omi returned, and Ruth the Mo'avite, her daughter-in-law, with her, who returned from the fields of Mo'av, and they came to Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
vatashov no'omi verut hamova'aviyah chalotah immah hashovah misdey mo'av vehammah bau beyit lechem bit'chilat ketzir se'orim