Obadiah 1:1 Ovadiah
חֲז֖וֹן2377
עֹֽבַדְיָ֑ה5662
כֹּֽה3541
אָמַר֩559
אֲדֹנָ֨י136
יְהוִ֜ה3069
לֶאֱד֗וֹם123
שְׁמוּעָ֨ה8052
שָׁמַ֜עְנוּ8085
מֵאֵ֤ת854
יְהוָה֙3068
וְצִיר֙6735
בַּגּוֹיִ֣ם1471
שֻׁלָּ֔ח7971
ק֛וּמוּ6965
וְנָק֥וּמָה6965
עָלֶיהָ5921
לַמִּלְחָמָֽה4421
Vision of Ovadiah. Thus says Adonai יהוה concerning Edom: A report we have heard from יהוה, and an envoy among the nations has been sent. Rise up, and let us rise against her for war.
Chazon Obadya. Ko-amar Adonai Elohim le-Edom. Shemu'ah shama'nu me-et יהוה, vetzair bagoyim shulach. Kumuh ve-nakumah aleha la-milchamah.
Obadiah 1:2 Ovadiah
הִנֵּ֥ה2009
קָטֹ֛ן6996
נְתַתִּ֖יךָ5414
בַּגּוֹיִ֑ם1471
בָּז֥וּי959
אַתָּ֖ה859
מְאֹֽד3966
Behold, small I have made you among the nations; despised you are greatly.
Hinneh qaton natat'ticha vagoyim, bazuy atah me'od.
Obadiah 1:3 Ovadiah
זְד֤וֹן2087
לִבְּךָ֙3820
הִשִּׁיאֶ֔ךָ5377
שֹׁכְנִ֥י7931
בְחַגְוֵי2288
סֶּ֖לַע5553
מְר֣וֹם4791
שִׁבְתּ֑וֹ7675
אֹמֵ֣ר559
בְּלִבּ֔וֹ3820
מִ֥י4310
יוֹרִדֵ֖נִי3381
אָֽרֶץ776
The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose dwelling is high. Who says in his heart, 'Who will bring me down to the earth?'
Z'don lib'cha hishi'echah, shocheni be-chagvei-sela. Merom shivto, omer be-libo, mi yorideni aretz?
Obadiah 1:4 Ovadiah
אִם518
תַּגְבִּ֣יהַּ1361
כַּנֶּ֔שֶׁר5404
וְאִם518
בֵּ֥ין996
כּֽוֹכָבִ֖ים3556
שִׂ֣ים7760
קִנֶּ֑ךָ7064
מִשָּׁ֥ם8033
אוֹרִֽידְךָ֖3381
נְאֻם5002
יְהוָֽה3068
Though you exalt yourself like the eagle, and though you set your nest among the stars, from there I will bring you down, declares יהוה.
Im-tagbihh kenesher, ve-im bein kochavim sim qinecha, misham orid'cha, ne'um-יהוה.
Obadiah 1:5 Ovadiah
אִם518
גַּנָּבִ֤ים1590
בָּאֽוּ935
אִם518
שׁ֣וֹדְדֵי7703
לַ֔יְלָה3915
אֵ֣יךְ349
נִדְמֵ֔יתָה1820
הֲל֥וֹא3808
יִגְנְב֖וּ1589
דַּיָּ֑ם1767
אִם518
בֹּֽצְרִים֙1219
בָּ֣אוּ935
הֲל֖וֹא3808
יַשְׁאִ֥ירוּ7604
עֹלֵלֽוֹת5955
If thieves came to you, if plunderers of the night, how you have been ruined! Would they not steal enough? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings?
Im-ganavim bau-lecha, im shoddei laylah, eich nidmeitah? Halo yignevu dayam. Im-botzrim bau lach, halo yash'iru oleloth.
Obadiah 1:6 Ovadiah
אֵ֚יךְ349
נֶחְפְּשׂ֣וּ2664
עֵשָׂ֔ו6215
נִבְע֖וּ1158
מַצְפֻּנָֽיו4710
How Esav has been searched out! His hidden treasures have been sought out!
Eich nechepesu Esav? Nib'u matzpunav.
Obadiah 1:7 Ovadiah
עַֽד5704
הַגְּב֣וּל1366
שִׁלְּח֗וּךָ7971
כֹּ֚ל3605
אַנְשֵׁ֣י376
בְרִיתֶ֔ךָ1285
הִשִּׁיא֛וּךָ5377
יָכְל֥וּ3201
אַנְשֵׁ֣י376
שְׁלֹמֶ֑ךָ7965
לַחְמְךָ֗3899
יָשִׂ֤ימוּ7760
מָזוֹר֙4204
תַּחְתֶּ֔יךָ8478
אֵ֥ין369
תְּבוּנָ֖ה8394
To the border they have sent you out, all your treaty allies. Your allies have deceived you; they have prevailed against you. Your bread eaters will set a trap for you; there is no understanding in him.
Ad-ha-gevul shil'chucha, kol anshei brit'cha. Hishi'ucha, yochlu lecha anshei shlom'cha. Lachmecha yasimu mazor tachteycha, ein tvunah bo.
Obadiah 1:8 Ovadiah
הֲל֛וֹא3808
בַּיּ֥וֹם3117
הַה֖וּא1931
נְאֻם5002
יְהוָ֑ה3068
וְהַאֲבַדְתִּ֤י6
חֲכָמִים֙2450
מֵֽאֱד֔וֹם123
וּתְבוּנָ֖ה8394
מֵהַ֥ר2022
עֵשָֽׂו6215
Will it not be on that day, declares יהוה, that I will destroy the wise men from Edom, and understanding from the mountain of Esav?
Halo bayom ha-hu, ne'um-יהוה, ve-ha'avachti chachamim me-Edom, u-tvunah me-har Esav.
Obadiah 1:9 Ovadiah
וְחַתּ֥וּ2865
גִבּוֹרֶ֖יךָ1368
תֵּימָ֑ן8487
לְמַ֧עַן4616
יִכָּֽרֶת3772
אִ֛ישׁ376
מֵהַ֥ר2022
עֵשָׂ֖ו6215
מִקָּֽטֶל6993
And your mighty men, Teman, will be dismayed, so that every man from the mountain of Esav will be cut off by slaughter.
Ve-chattu gibboreicha Teiman, lema'an yikkaret ish me-har Esav mi-qatel.
Obadiah 1:10 Ovadiah
מֵחֲמַ֛ס2555
אָחִ֥יךָ251
יַעֲקֹ֖ב3290
תְּכַסְּךָ֣3680
בוּשָׁ֑ה955
וְנִכְרַ֖תָּ3772
לְעוֹלָֽם5769
Because of violence to your brother Ya'aqov, shame will cover you, and you will be cut off forever.
Me-chamas achicha Ya'akov, tichassecha vushah, ve-nikhrat'ta le'olam.
Obadiah 1:11 Ovadiah
בְּיוֹם֙3117
עֲמָֽדְךָ֣5975
מִנֶּ֔גֶד5048
בְּי֛וֹם3117
שְׁב֥וֹת7617
זָרִ֖ים2114
חֵיל֑וֹ2428
וְנָכְרִ֞ים5237
בָּ֣אוּ935
שערו8179
וְעַל5921
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙3389
יַדּ֣וּ3032
גוֹרָ֔ל1486
גַּם1571
אַתָּ֖ה859
כְּאַחַ֥ד259
On the day you stood opposite, on the day strangers carried off his wealth, and foreigners entered his gates and cast lots for Yerushalayim, even you were like one of them.
Beyom amdecha min-neged, beyom shvut zarim cheilo, ve-nochrim bau she'arav, ve-al-Yerushalayim yadu gorall. Gam-atah ke-achad mehem.
Obadiah 1:12 Ovadiah
וְאַל408
תֵּ֤רֶא7200
בְיוֹם3117
אָחִ֨יךָ֙251
בְּי֣וֹם3117
נָכְר֔וֹ5235
וְאַל408
תִּשְׂמַ֥ח8055
לִבְנֵֽי1121
יְהוּדָ֖ה3063
בְּי֣וֹם3117
אָבְדָ֑ם6
וְאַל408
תַּגְדֵּ֥ל1431
פִּ֖יךָ6310
בְּי֥וֹם3117
צָרָֽה6869
And you should not look on the day of your brother, on the day of his misfortune, and you should not rejoice over the sons of Yehudah in the day of their destruction, and you should not boast greatly with your mouth in the day of distress.
Ve-al-tereh be-yom-achicha, beyom nochro. Ve-al-tismach li-vnei-Yehudah, beyom ovdam. Ve-al-tagdel pecha, beyom tzarah.
Obadiah 1:13 Ovadiah
אַל408
תָּב֤וֹא935
בְשַֽׁעַר8179
עַמִּי֙5971
בְּי֣וֹם3117
אֵידָ֔ם343
אַל408
תֵּ֧רֶא7200
גַם1571
אַתָּ֛ה859
בְּרָעָת֖וֹ7451
בְּי֣וֹם3117
אֵיד֑וֹ343
וְאַל408
תִּשְׁלַ֥חְנָה7971
בְחֵיל֖וֹ2428
בְּי֥וֹם3117
אֵידֽוֹ343
You should not enter the gate of my people in the day of their calamity. You should not look, even you, on his suffering in the day of his calamity, and you should not stretch out your hand against his wealth in the day of his calamity.
Al-tavo be-sha'ar-ammi, beyom eidam. Al-tereh gam-atah be-ra'ato, beyom eido. Ve-al-tishlachnah be-cheilo, beyom eido.
Obadiah 1:14 Ovadiah
וְאַֽל408
תַּעֲמֹד֙5975
עַל5921
הַפֶּ֔רֶק6563
לְהַכְרִ֖ית3772
אֶת853
פְּלִיטָ֑יו6412
וְאַל408
תַּסְגֵּ֥ר5462
שְׂרִידָ֖יו8300
בְּי֥וֹם3117
צָרָֽה6869
And you should not stand at the crossroads to cut off his fugitives, and you should not shut up his survivors in the day of distress.
Ve-al-ta'amod al-ha-perek, le-hachrit et-pelitav. Ve-al-tasguer sridav, beyom tzarah.
Obadiah 1:15 Ovadiah
כִּֽי3588
קָר֥וֹב7138
יוֹם3117
יְהוָ֖ה3068
עַל5921
כָּל3605
הַגּוֹיִ֑ם1471
כַּאֲשֶׁ֤ר834
עָשִׂ֨יתָ֙6213
יֵעָ֣שֶׂה6213
גְּמֻלְךָ֖1576
יָשׁ֥וּב7725
בְּרֹאשֶֽׁךָ7218
For the day of יהוה is near upon all the nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head.
Ki-qarov yom-יהוה, al-kol-ha-goyim. Ka'asher asitah, ye'aseh lach. Gemulcha yashuv be-rosh'echah.
Obadiah 1:16 Ovadiah
כִּ֗י3588
כַּֽאֲשֶׁ֤ר834
שְׁתִיתֶם֙8354
עַל5921
הַ֣ר2022
קָדְשִׁ֔י6944
יִשְׁתּ֥וּ8354
כָֽל3605
הַגּוֹיִ֖ם1471
תָּמִ֑יד8548
וְשָׁת֣וּ8354
וְלָע֔וּ3886
וְהָי֖וּ1961
כְּל֥וֹא3808
הָיֽוּ1961
For as you drank on my holy mountain, all the nations will drink continually; yes, they will drink and swallow, and they will be as though they had never been.
Ki ka'asher shtitem al-har qodshi, yishtu kol-ha-goyim. Tamid, veshatu, ve-la'u, ve-hayu ke-lo hayu.
Obadiah 1:17 Ovadiah
וּבְהַ֥ר2022
צִיּ֛וֹן6726
תִּהְיֶ֥ה1961
פְלֵיטָ֖ה6413
וְהָ֣יָה1961
קֹ֑דֶשׁ6944
וְיָֽרְשׁוּ֙3423
בֵּ֣ית1004
יַֽעֲקֹ֔ב3290
אֵ֖ת853
מוֹרָֽשֵׁיהֶם4180
But on Mount Tsiyon there will be deliverance, and it will be holy, and the house of Ya'aqov will possess their possessions.
U-ve-har Tzivon, tihyeh pletah, ve-hayah qodesh. Ve-yar'shu Beit Ya'akov et-morasheyhem.
Obadiah 1:18 Ovadiah
וְהָיָה֩1961
בֵית1004
יַעֲקֹ֨ב3290
אֵ֜שׁ784
וּבֵ֧ית1004
יוֹסֵ֣ף3130
לֶהָבָ֗ה3852
וּבֵ֤ית1004
עֵשָׂו֙6215
לְקַ֔שׁ7179
וְדָלְק֥וּ1814
וַאֲכָל֑וּם398
וְלֹֽא3808
יִֽהְיֶ֤ה1961
שָׂרִיד֙8300
לְבֵ֣ית1004
עֵשָׂ֔ו6215
כִּ֥י3588
יְהוָ֖ה3068
דִּבֵּֽר1696
And the house of Ya'aqov will be fire, and the house of Yosef a flame, and the house of Esav for stubble; they will burn against them and devour them, and no survivor will remain of the house of Esav, for יהוה has spoken.
Ve-hayah Beit-Ya'akov esh, u-Veit Yosef lehavah. U-Veit Esav leqash. V'dal'qu vah'em, va'achaluch'em. Ve-lo-yihyeh sarid le-Veit Esav, ki יהוה dibber.
Obadiah 1:19 Ovadiah
וְיָרְשׁ֨וּ3423
הַנֶּ֜גֶב5045
אֶת853
הַ֣ר2022
עֵשָׂ֗ו6215
וְהַשְּׁפֵלָה֙8219
אֶת853
פְּלִשְׁתִּ֔ים6430
וְיָרְשׁוּ֙3423
אֶת853
שְׂדֵ֣ה7704
אֶפְרַ֔יִם669
וְאֵ֖ת853
שְׂדֵ֣ה7704
שֹׁמְר֑וֹן8111
וּבִנְיָמִ֖ן1144
אֶת853
הַגִּלְעָֽד1568
And those of the Negev will possess the mountain of Esav, and those of the lowlands the Pelishtim; and they will possess the fields of Efrayim and the fields of Shomron, and Binyamin will possess Gil'ad.
Ve-yar'shu ha-negev et-har Esav, ve-ha-shfelah et-Pleshtim. Ve-yar'shu et-sdeh Efrayim, ve-et-sdeh Shomron. U-Vinyamin et-ha-Gil'ad.
Obadiah 1:20 Ovadiah
וְגָלֻ֣ת1546
הַֽחֵל2426
הַ֠זֶּה2088
לִבְנֵ֨י1121
יִשְׂרָאֵ֤ל3478
אֲשֶֽׁר834
כְּנַעֲנִים֙3669
עַד5704
צָ֣רְפַ֔ת6886
וְגָלֻ֥ת1546
יְרוּשָׁלִַ֖ם3389
אֲשֶׁ֣ר834
בִּסְפָרַ֑ד5614
יִֽרְשׁ֕וּ3423
אֵ֖ת853
עָרֵ֥י5892
הַנֶּֽגֶב5045
And the exiles of this host of the sons of Yisra'el, who are among the Kana'anim, as far as Tsarefat, and the exiles of Yerushalayim who are in Sefarad, will possess the cities of the Negev.
Ve-galut ha-chel-hazeh li-vnei Yisra'el, asher-Kena'anim ad-Tzarfat. Ve-galut Yerushalayim asher bi-Sfarad, yir'shu et-arei ha-negev.
Obadiah 1:21 Ovadiah
וְעָל֤וּ5927
מֽוֹשִׁעִים֙3467
בְּהַ֣ר2022
צִיּ֔וֹן6726
לִשְׁפֹּ֖ט8199
אֶת853
הַ֣ר2022
עֵשָׂ֑ו6215
וְהָיְתָ֥ה1961
לַֽיהוָ֖ה3068
הַמְּלוּכָֽה4410
And saviors will go up on Mount Tsiyon to judge the mountain of Esav, and the kingdom will be יהוה's.
Ve-alu mosh'im be-har Tzivon, li-shpot et-har Esav. Ve-hay'tah la-יהוה ha-meluchah.