Micah 6:1 Michah
שִׁמְעוּ8085
נָ֕א4994
אֵ֥ת853
אֲשֶׁר834
יְהוָ֖ה3068
אֹמֵ֑ר559
ק֚וּם6965
רִ֣יב7378
אֶת854
הֶהָרִ֔ים2022
וְתִשְׁמַ֥עְנָה8085
הַגְּבָע֖וֹת1389
קוֹלֶֽךָ6963
Listen now, what יהוה speaks: Rise, contend with the mountains, and let the hills hear your voice.
shim'u-na et asher-יהוה omer kum riv et-heharim vetishma'na hagiv'ot kolekha
Micah 6:2 Michah
שִׁמְע֤וּ8085
הָרִים֙2022
אֶת853
רִ֣יב7379
יְהוָ֔ה3068
וְהָאֵתָנִ֖ים386
מֹ֣סְדֵי4146
אָ֑רֶץ776
כִּ֣י3588
רִ֤יב7379
לַֽיהוָה֙3068
עִם5973
עַמּ֔וֹ5971
וְעִם5973
יִשְׂרָאֵ֖ל3478
יִתְוַכָּֽח3198
Hear, mountains, the contention of יהוה, and you, foundations of the earth, for יהוה has a contention with his people, and with Yisra'el he will argue.
shim'u harim et-riv יהוה veh'etanim mosehdei arets ki riv laיהוה im-ammi ve'im-yisrael yitvakhakh
Micah 6:3 Michah
עַמִּ֛י5971
מֶה4100
עָשִׂ֥יתִי6213
וּמָ֣ה4100
הֶלְאֵתִ֑יךָ3811
עֲנֵ֥ה6030
My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Answer me.
ammi meh-asitilikha ummah hel'etikha anehih bi
Micah 6:4 Michah
כִּ֤י3588
הֶעֱלִתִ֨יךָ֙5927
מֵאֶ֣רֶץ776
מִצְרַ֔יִם4714
וּמִבֵּ֥ית1004
עֲבָדִ֖ים5650
פְּדִיתִ֑יךָ6299
וָאֶשְׁלַ֣ח7971
לְפָנֶ֔יךָ6440
אֶת853
מֹשֶׁ֖ה4872
אַהֲרֹ֥ן175
וּמִרְיָֽם4813
For I brought you up from the land of Mitsrayim, and from the house of slaves I redeemed you, and I sent before you Mosheh, Aharon, and Miryam.
ki he'elitikhah me'erets mitsrayim umibbeit avadim peditikhah va'eshlaḥ lefanekha et-mosheh ahron umirmiyam
Micah 6:5 Michah
עַמִּ֗י5971
זְכָר2142
נָא֙4994
מַה4100
יָּעַ֗ץ3289
בָּלָק֙1111
מֶ֣לֶךְ4428
מוֹאָ֔ב4124
וּמֶה4100
עָנָ֥ה6030
אֹת֖וֹ853
בִּלְעָ֣ם1109
בֶּן1121
בְּע֑וֹר1160
מִן4480
הַשִּׁטִּים֙7851
עַד5704
הַגִּלְגָּ֔ל1537
לְמַ֕עַן4616
דַּ֖עַת3045
צִדְק֥וֹת6666
יְהוָֽה3068
My people, remember now what Balak, king of Mo'av, planned, and what Bil'am son of Be'or answered him, from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteous deeds of יהוה.
ammi zekhor-na mah-ya'ats balak melekh mo'av ummeh-anah oto bil'am ben-be'or min-hashitim ad-hagilgal lema'an da'at tsidkot יהוה
Micah 6:6 Michah
בַּמָּה֙4100
אֲקַדֵּ֣ם6923
יְהוָ֔ה3068
אִכַּ֖ף3721
לֵאלֹהֵ֣י430
מָר֑וֹם4791
הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ6923
בְעוֹל֔וֹת5930
בַּעֲגָלִ֖ים5695
בְּנֵ֥י1121
שָׁנָֽה8141
With what shall I present myself before יהוה? Shall I bow myself to the Elohim of the Most High? Shall I present myself to him with burnt offerings, with calves a year old?
bammah akaddem יהוה ikkaf le'elohei marom ha'akaddemenu be'olot be'agallim benei shanah
Micah 6:7 Michah
הֲיִרְצֶ֤ה7521
יְהוָה֙3068
בְּאַלְפֵ֣י505
אֵילִ֔ים352
בְּרִֽבְב֖וֹת7233
נַֽחֲלֵי5158
שָׁ֑מֶן8081
הַאֶתֵּ֤ן5414
בְּכוֹרִי֙1060
פִּשְׁעִ֔י6588
פְּרִ֥י6529
בִטְנִ֖י990
חַטַּ֥את2403
נַפְשִֽׁי5315
Would יהוה be pleased with thousands of rams, with ten thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
hayirtseh יהוה be'alfei elim berivvot nahalei-shemen ha'etten bekhorei pish'i perev vitni hattat nafshi
Micah 6:8 Michah
הִגִּ֥יד5046
אָדָ֖ם120
מַה4100
טּ֑וֹב2896
וּמָֽה4100
יְהוָ֞ה3068
דּוֹרֵ֣שׁ1875
מִמְּךָ֗4480
כִּ֣י3588
אִם518
עֲשׂ֤וֹת6213
מִשְׁפָּט֙4941
וְאַ֣הֲבַת160
חֶ֔סֶד2617
וְהַצְנֵ֥עַ6800
לֶ֖כֶת3212
עִם5973
אֱלֹהֶֽיךָ430
He has told you, O man, what is good, and what does יהוה require of you? Only to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your Elohim.
higid lekha Adam mah-tov umah-יהוה doresh mimikha ki im-asot mishpat ve'ahavat hesed vehatsne'a lekhet im-elohekha
Micah 6:9 Michah
ק֤וֹל6963
יְהוָה֙3068
לָעִ֣יר5892
יִקְרָ֔א7121
וְתוּשִׁיָּ֖ה8454
יִרְאֶ֣ה3372
שְׁמֶ֑ךָ8034
שִׁמְע֥וּ8085
מַטֶּ֖ה4294
וּמִ֥י4310
יְעָדָֽהּ3259
The voice of יהוה cries out to the city, and wisdom sees your name. Hear, O tribe, and who has appointed it?
kol יהוה la'ir yikra vetushiyah yir'eh shemekha shim'u matteh umi ye'adah
Micah 6:10 Michah
ע֗וֹד5750
הַאִשׁ֙786
בֵּ֣ית1004
רָשָׁ֔ע7563
אֹצְר֖וֹת214
רֶ֑שַׁע7562
וְאֵיפַ֥ת374
רָז֖וֹן7332
זְעוּמָֽה2194
Is there yet in the house of the wicked treasures of wickedness, and a scant measure, an abominable thing?
od ha'ish beit rasha otserot resha ve'eifat razon ze'umah
Micah 6:11 Michah
הַאֶזְכֶּ֖ה2135
בְּמֹ֣אזְנֵי3976
רֶ֑שַׁע7562
וּבְכִ֖יס3599
אַבְנֵ֥י68
מִרְמָֽה4820
Can I be pure with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
ha'ezkeh bemoznei resha uvekhis avnei mirmah
Micah 6:12 Michah
אֲשֶׁ֤ר834
עֲשִׁירֶ֨יהָ֙6223
מָלְא֣וּ4390
חָמָ֔ס2555
וְיֹשְׁבֶ֖יהָ3427
דִּבְּרוּ1696
שָׁ֑קֶר8267
וּלְשׁוֹנָ֖ם3956
רְמִיָּ֥ה7423
בְּפִיהֶֽם6310
For her rich men are filled with violence, and her inhabitants speak lies, and their tongue is deceit in their mouth.
asher ashireha mal'u hamas veיהוהa divveru-shaqer uleshonam remiyah befihhem
Micah 6:13 Michah
וְגַם1571
אֲנִ֖י589
הֶחֱלֵ֣יתִי2470
הַכּוֹתֶ֑ךָ5221
הַשְׁמֵ֖ם8074
עַל5921
חַטֹּאתֶֽךָ2403
And also, I have begun to strike you, to lay you waste because of your sins.
vegam-ani hekheletih hakhotekha hashmem al-hatotkha
Micah 6:14 Michah
אַתָּ֤ה859
תֹאכַל֙398
וְלֹ֣א3808
תִשְׂבָּ֔ע7646
וְיֶשְׁחֲךָ֖3445
בְּקִרְבֶּ֑ךָ7130
וְתַסֵּג֙5253
וְלֹ֣א3808
תַפְלִ֔יט6403
וַאֲשֶׁ֥ר834
תְּפַלֵּ֖ט6403
לַחֶ֥רֶב2719
אֶתֵּֽן5414
You will eat, but not be satisfied, and your emptiness will be within you. You will carry away, but not deliver, and what you deliver, to the sword I will give.
attah tokhall velo tisba' veyeshhaḥkha beqirbekha vetasseg velo taflit va'asher tefalleṭ lkhaheriv etten
Micah 6:15 Michah
אַתָּ֥ה859
תִזְרַ֖ע2232
וְלֹ֣א3808
תִקְצ֑וֹר7114
אַתָּ֤ה859
תִדְרֹֽךְ1869
זַ֨יִת֙2132
וְלֹא3808
תָס֣וּךְ5480
שֶׁ֔מֶן8081
וְתִיר֖וֹשׁ8492
וְלֹ֥א3808
תִשְׁתֶּה8354
יָּֽיִן3196
You will sow, but not reap. You will tread the olive, but not anoint with oil, and tread grapes, but not drink wine.
attah tizra velo tiktsor attah tidrokh-zayit velo-tasukh shemen vetirosh velo tishteh-yayin
Micah 6:16 Michah
וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר8104
חֻקּ֣וֹת2708
עָמְרִ֗י6018
וְכֹל֙3605
מַעֲשֵׂ֣ה4639
בֵית1004
אַחְאָ֔ב256
וַתֵּלְכ֖וּ3212
בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑ם4156
לְמַעַן֩4616
תִּתִּ֨י5414
אֹתְךָ֜853
לְשַׁמָּ֗ה8047
וְיֹשְׁבֶ֨יהָ֙3427
לִשְׁרֵקָ֔ה8322
וְחֶרְפַּ֥ת2781
עַמִּ֖י5971
תִּשָּֽׂאוּ5375
For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Aḥav, and you walk in their counsels, so that I will give you for a desolation, and her inhabitants for a hissing, and you will bear the reproach of my people.
veyishtammer ḥuqqot omri vekhol ma'aseh beit-ahhav vatelkhu bemo'atsotam lema'an titenu otkha leshamah veיהוהa lishreqah veḥerpat ammi tissa'u