Job 3:1
Iyov
אַחֲרֵי310
כֵ֗ן3651
פָּתַ֤ח6605
אִיּוֹב֙347
אֶת853
פִּ֔יהוּ6310
וַיְקַלֵּ֖ל7043
אֶת853
יוֹמֽוֹ3117
After this, Iyov opened his mouth and cursed his day.
acharei-chen patach Iyov et-piyu vayekalel et-yomo
Job 3:2
Iyov
וַיַּ֥עַן6030
אִיּ֗וֹב347
וַיֹּאמַֽר559
And Iyov answered and said:
vay'an Iyov vayomar
Job 3:3
Iyov
יֹ֣אבַד6
י֭וֹם3117
אִוָּ֣לֶד3205
וְהַלַּ֥יְלָה3915
אָ֝מַ֗ר559
הֹ֣רָה2029
גָֽבֶר1397
May the day perish on which I was born, and the night that said, 'A male is conceived.'
yovad yom ivvaled bo vehalailah amar horah gaver
Job 3:4
Iyov
הַיּ֥וֹם3117
הַה֗וּא1931
יְֽהִ֫י1961
חֹ֥שֶׁךְ2822
אַֽל408
יִדְרְשֵׁ֣הוּ1875
אֱל֣וֹהַּ433
מִמָּ֑עַל4605
וְאַל408
תּוֹפַ֖ע3313
עָלָ֣יו5921
נְהָרָֽה5105
May that day be darkness; may Elohim not seek it from above, nor may light shine upon it.
hayom hahu y'h-choshech al-yidreshehu Eloah mimmaal veal-tofa alav neharah
Job 3:5
Iyov
יִגְאָלֻ֡הוּ1350
חֹ֣שֶׁךְ2822
וְ֭צַלְמָוֶת6757
תִּשְׁכָּן7931
עָלָ֣יו5921
עֲנָנָ֑ה6053
יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ1204
כִּֽמְרִ֥ירֵי3650
יֽוֹם3117
May darkness and shadow of death claim it; may a cloud dwell upon it; may the gloom of day terrify it.
yigaluhu choshech vetzalmavet tishchen-alav ananah yeva'atuchem kimririy yom
Job 3:6
Iyov
הַלַּ֥יְלָה3915
הַהוּא֮1931
יִקָּחֵ֪ה֫וּ3947
אֹ֥פֶל652
אַל408
יִ֭חַדְּ2302
בִּימֵ֣י3117
שָׁנָ֑ה8141
בְּמִסְפַּ֥ר4557
יְ֝רָחִ֗ים3391
אַל408
יָבֹֽא935
May night seize that night; may it not be counted in the days of the year; may it not come in the number of months.
halailah hahu yikachehu ofel al-yichad bimey shanah bemispar y'rachim al-yavo
Job 3:7
Iyov
הִנֵּ֤ה2009
הַלַּ֣יְלָה3915
הַ֭הוּא1931
יְהִ֣י1961
גַלְמ֑וּד1565
אַל408
תָּבֹ֖א935
רְנָנָ֣ה7445
Behold, may that night be barren; may gladness not come in it.
hinneh halailah hahu y'hi galmud al-tavo renanah bo
Job 3:8
Iyov
יִקְּבֻ֥הוּ5344
אֹרְרֵי779
י֑וֹם3117
הָ֝עֲתִידִ֗ים6264
עֹרֵ֥ר5782
לִוְיָתָֽן3882
May those who curse days curse it, those who are ready to rouse Leviathan.
yikbehu oreriy-yom ha'atidim oorer livyatan
Job 3:9
Iyov
יֶחְשְׁכוּ֮2821
כּוֹכְבֵ֪י3556
נִ֫שְׁפּ֥וֹ5399
יְקַו6960
לְא֥וֹר216
וָאַ֑יִן369
וְאַל408
יִ֝רְאֶ֗ה7200
בְּעַפְעַפֵּי6079
שָֽׁחַר7837
May the stars of its twilight be darkened; may it look for light, but there is none, nor may it see the eyelids of the dawn.
yechshechu kochvey nishpo y'kav-le'or va'ayin veal-yir'eh be'af'afey-shachar
Job 3:10
Iyov
כִּ֤י3588
לֹ֣א3808
סָ֭גַר5462
דַּלְתֵ֣י1817
בִטְנִ֑י990
וַיַּסְתֵּ֥ר5641
עָ֝מָ֗ל5999
מֵעֵינָֽי5869
For it did not shut the doors of my mother's womb, nor did it hide trouble from my eyes.
chi lo sagar daltey bitni vayaster amol me'einai
Job 3:11
Iyov
לָ֤מָּה4100
לֹּ֣א3808
מֵרֶ֣חֶם7358
אָמ֑וּת4191
מִבֶּ֖טֶן990
יָצָ֣אתִי3318
וְאֶגְוָֽע1478
Why did I not die from the womb? Why did I not perish when I came out from the belly?
lamah lo merechem amut mibeten yatzati ve'egva
Job 3:12
Iyov
מַ֭דּוּעַ4069
קִדְּמ֣וּנִי6923
בִרְכָּ֑יִם1290
וּמַה4100
שָּׁ֝דַ֗יִם7699
כִּ֣י3588
אִינָֽק3243
Why did knees receive me, and why breasts, that I should groan?
madoa kid'muni birkeyaim umah-shadayim ki ina'k
Job 3:13
Iyov
כִּֽי3588
עַ֭תָּה6258
שָׁכַ֣בְתִּי7901
וְאֶשְׁק֑וֹט8252
יָ֝שַׁ֗נְתִּי3462
אָ֤ז227
יָנ֬וּחַֽ5117
For now I would have lain down and been quiet; I would have slept; then I would have had rest.
ki-atah shachavti veshoch't yashanti az yanuch li
Job 3:14
Iyov
עִם5973
מְ֭לָכִים4428
וְיֹ֣עֲצֵי3289
אָ֑רֶץ776
הַבֹּנִ֖ים1129
חֳרָב֣וֹת2723
With kings and counselors of the earth who built ruins for themselves,
im-melachim veyo'atzey aretz habonim choravot lamo
Job 3:15
Iyov
א֣וֹ176
עִם5973
שָׂ֭רִים8269
זָהָ֣ב2091
הַֽמְמַלְאִ֖ים4390
בָּתֵּיהֶ֣ם1004
כָּֽסֶף3701
Or with princes who had gold, who filled their houses with silver.
o im-sarim zahav lahem hemamle'im battehem kasef
Job 3:16
Iyov
א֤וֹ176
כְנֵ֣פֶל5309
טָ֭מוּן2934
לֹ֣א3808
אֶהְיֶ֑ה1961
כְּ֝עֹלְלִ֗ים5768
לֹא3808
רָ֥אוּ7200
אֽוֹר216
Or like a hidden miscarriage I would not exist, like infants who never saw light.
o kenefel tamun lo ehyeh ke'olelim lo-ra'u or
Job 3:17
Iyov
שָׁ֣ם8033
רְ֭שָׁעִים7563
חָ֣דְלוּ2308
רֹ֑גֶז7267
וְשָׁ֥ם8033
יָ֝נ֗וּחוּ5117
יְגִ֣יעֵי3019
כֹֽחַ3581
There the wicked cease from raging; there the weary in strength are at rest.
sham resha'im chad'lu rogez vesham yanuchu yigiey choach
Job 3:18
Iyov
יַ֭חַד3162
אֲסִירִ֣ים615
שַׁאֲנָ֑נוּ7599
לֹ֥א3808
שָׁ֝מְע֗וּ8085
ק֣וֹל6963
נֹגֵֽשׂ5065
Together prisoners are at ease; they do not hear the voice of the oppressor.
yachad asirim sh'anenu lo sham'u kol noges
Job 3:19
Iyov
קָטֹ֣ן6996
וְ֭גָדוֹל1419
שָׁ֣ם8033
ה֑וּא1931
וְ֝עֶ֗בֶד5650
חָפְשִׁ֥י2670
מֵאֲדֹנָֽיו113
Small and great are there, and the servant is free from his master.
katon vegadol sham hu ve'eved chofshi me'adonayv
Job 3:20
Iyov
לָ֤מָּה4100
יִתֵּ֣ן5414
לְעָמֵ֣ל6001
א֑וֹר216
וְ֝חַיִּ֗ים2416
לְמָ֣רֵי4751
נָֽפֶשׁ5315
Why does He give light to the suffering, and life to those bitter in soul?
lamah yiten le'amel or vechayim lemarey nafesh
Job 3:21
Iyov
הַֽמְחַכִּ֣ים2442
לַמָּ֣וֶת4194
וְאֵינֶ֑נּוּ369
וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ2658
מִמַּטְמוֹנִֽים4301
Those who wait for death, but it is not there, and dig for it more than for hidden treasures,
hamachakim lamavet ve'inenu vayachprehu mimmatmonim
Job 3:22
Iyov
הַשְּׂמֵחִ֥ים8055
אֱלֵי413
גִ֑יל1524
יָ֝שִׂ֗ישׂוּ7797
כִּ֣י3588
יִמְצְאוּ4672
קָֽבֶר6913
Those who rejoice to exultation, who are glad when they find a grave,
hasmechim eley-gil yasisu chi yimtze'u-kever
Job 3:23
Iyov
לְ֭גֶבֶר1397
אֲשֶׁר834
דַּרְכּ֣וֹ1870
נִסְתָּ֑רָה5641
וַיָּ֖סֶךְ5526
אֱל֣וֹהַּ433
בַּעֲדֽוֹ1157
To a man whose way is hidden, and whom Elohim has hedged in.
legever asher-darko nistir'ah vayasech Eloah ba'ado
Job 3:24
Iyov
כִּֽי3588
לִפְנֵ֣י6440
לַ֭חְמִי3899
אַנְחָתִ֣י585
תָבֹ֑א935
וַֽיִּתְּכ֥וּ5413
כַ֝מַּ֗יִם4325
שַׁאֲגֹתָֽי7581
For before my bread comes my groaning, and my roaring pours out like water.
ki-lifnei lachmi anchati tavo vayit'ku kamayim sha'agotai
Job 3:25
Iyov
כִּ֤י3588
פַ֣חַד6343
פָּ֭חַדְתִּי6342
וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי857
וַאֲשֶׁ֥ר834
יָ֝גֹ֗רְתִּי3025
יָ֣בֹא935
For the thing I feared has come upon me, and what I dreaded has happened to me.
ki fachad pachadti vay'eta'yeni va'asher yagoreti yavo li
Job 3:26
Iyov
לֹ֤א3808
שָׁלַ֨וְתִּי7951
וְלֹ֖א3808
שָׁקַ֥טְתִּי8252
וְֽלֹא3808
נָ֗חְתִּי5117
וַיָּ֥בֹא935
רֹֽגֶז7267
I am not at ease, nor am I quiet, nor have I rested, but trouble has come.
lo shalavti velo shakateti velo-nachati vayavo rogez