Job 2:1
Iyov
וַיְהִ֣י1961
הַיּ֔וֹם3117
וַיָּבֹ֨אוּ֙935
בְּנֵ֣י1121
הָֽאֱלֹהִ֔ים430
לְהִתְיַצֵּ֖ב3320
עַל5921
יְהוָ֑ה3068
וַיָּב֤וֹא935
גַֽם1571
הַשָּׂטָן֙7854
בְּתֹכָ֔ם8432
לְהִתְיַצֵּ֖ב3320
עַל5921
יְהוָֽה3068
And it came to pass, the day, and the sons of Elohim came to present themselves before יהוה, and the Adversary also came among them to present himself before יהוה.
vayehî hayyom vayyav'u b'nê ha'elohîm lehit'yats'ev 'al-יהוה vayyavô' gam-hasatan b'tokham lehit'yats'ev 'al-יהוה
Job 2:2
Iyov
וַיֹּ֤אמֶר559
יְהוָה֙3068
אֶל413
הַשָּׂטָ֔ן7854
אֵ֥י335
מִזֶּ֖ה2088
תָּבֹ֑א935
וַיַּ֨עַן6030
הַשָּׂטָ֤ן7854
אֶת853
יְהוָה֙3068
וַיֹּאמַ֔ר559
מִשֻּׁ֣ט7751
בָּאָ֔רֶץ776
וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ1980
And יהוה said to the Adversary, From where do you come? And the Adversary answered יהוה and said, From roaming the earth and from walking in it.
vayyômer יהוה 'el-hasatan 'ê mîzêh tavô' vayya'an hasatan 'et-יהוה vayyômer mîshûṭ ba'arets ûmêhit'halekh bah
Job 2:3
Iyov
וַיֹּ֨אמֶר559
יְהוָ֜ה3068
אֶל413
הַשָּׂטָ֗ן7854
הֲשַׂ֣מְתָּ7760
לִבְּךָ֮3820
אֶל413
עַבְדִּ֣י5650
אִיּוֹב֒347
כִּי֩3588
אֵ֨ין369
כָּמֹ֜הוּ3644
בָּאָ֗רֶץ776
אִ֣ישׁ376
תָּ֧ם8535
וְיָשָׁ֛ר3477
יְרֵ֥א3373
אֱלֹהִ֖ים430
וְסָ֣ר5493
מֵרָ֑ע7451
וְעֹדֶ֨נּוּ֙5750
מַחֲזִ֣יק2388
בְּתֻמָּת֔וֹ8538
וַתְּסִיתֵ֥נִי5496
לְבַלְּע֥וֹ1104
חִנָּֽם2600
And יהוה said to the Adversary, Have you set your heart on my servant Iyov, because there is none like him on the earth, a man blameless and upright, fearing Elohim and turning from evil? And still he holds fast to his blamelessness, and you incited me against him to swallow him without cause.
vayyômer יהוה 'el-hasatan haśamta libbekha 'el-'avdî 'iyyov kî 'ên kamôhu ba'arets 'îsh tam veyashar y'rê 'elohîm vesar mîrâ' ve'ôdennû makhazîq b'tummatô vatteśît'enî bov leval'ô hinnâm
Job 2:4
Iyov
וַיַּ֧עַן6030
הַשָּׂטָ֛ן7854
אֶת853
יְהוָ֖ה3068
וַיֹּאמַ֑ר559
ע֣וֹר5785
בְּעַד1157
ע֗וֹר5785
וְכֹל֙3605
אֲשֶׁ֣ר834
לָאִ֔ישׁ376
יִתֵּ֖ן5414
בְּעַ֥ד1157
נַפְשֽׁוֹ5315
And the Adversary answered יהוה and said, Skin for skin, and all that a man has he will give for his life.
vayya'an hasatan 'et-יהוה vayyômer 'or b'ad-'or vekhol 'asher la'îsh yitten b'ad nafshô
Job 2:5
Iyov
אוּלָם֙199
שְֽׁלַֽח7971
נָ֣א4994
יָֽדְךָ֔3027
וְגַ֥ע5060
אֶל413
עַצְמ֖וֹ6106
וְאֶל413
בְּשָׂר֑וֹ1320
אִם518
לֹ֥א3808
אֶל413
פָּנֶ֖יךָ6440
יְבָרֲכֶֽךָּ1288
But stretch out your hand now and touch his bone and his flesh; if he does not curse you to your face.
'ûlam śelakh-nâ yadekha vega' 'el-'ats'mô ve'el-b'śarô 'im-lô' 'el-pâneykha y'varekhekha
Job 2:6
Iyov
וַיֹּ֧אמֶר559
יְהוָ֛ה3068
אֶל413
הַשָּׂטָ֖ן7854
הִנּ֣וֹ2005
בְיָדֶ֑ךָ3027
אַ֖ךְ389
אֶת853
נַפְשׁ֥וֹ5315
שְׁמֹֽר8104
And יהוה said to the Adversary, Behold, he is in your hand; only his life, spare.
vayyômer יהוה 'el-hasatan hinnô b'yadekha 'akh 'et-nafshô śemôr
Job 2:7
Iyov
וַיֵּצֵא֙3318
הַשָּׂטָ֔ן7854
מֵאֵ֖ת854
פְּנֵ֣י6440
יְהוָ֑ה3068
וַיַּ֤ךְ5221
אֶת853
אִיּוֹב֙347
בִּשְׁחִ֣ין7822
רָ֔ע7451
מִכַּ֥ף3709
רַגְל֖וֹ7272
עד5704
קָדְקֳדֽוֹ6936
And the Adversary went out from the presence of יהוה, and struck Iyov with painful boils from the sole of his foot to the crown of his head.
vayyêtse' hasatan me'et p'nê יהוה vayyakh 'et-'iyyov bish'khîn râ' mikkaph raglô (ad) [ve'ad] kodkodô
Job 2:8
Iyov
וַיִּֽקַּֽח3947
חֶ֔רֶשׂ2789
לְהִתְגָּרֵ֖ד1623
וְה֖וּא1931
יֹשֵׁ֥ב3427
בְּתוֹךְ8432
הָאֵֽפֶר665
And he took a shard of pottery to scrape himself with it, and he sat in the midst of the ashes.
vayyiqqaĥ-lô ĥeres lehitgarêd bo vehû' yôshev b'tokh-ha'êfer
Job 2:9
Iyov
וַתֹּ֤אמֶר559
אִשְׁתּ֔וֹ802
עֹדְךָ֖5750
מַחֲזִ֣יק2388
בְּתֻמָּתֶ֑ךָ8538
בָּרֵ֥ךְ1288
אֱלֹהִ֖ים430
וָמֻֽת4191
And his wife said to him, Are you still holding fast to your blamelessness? Curse Elohim and die.
vattômer lô 'ishtô 'ôd'ekha makhazîq b'tummatkha barêkh 'elohîm vamût
Job 2:10
Iyov
וַיֹּ֣אמֶר559
אֵלֶ֗יהָ413
כְּדַבֵּ֞ר1696
אַחַ֤ת259
הַנְּבָלוֹת֙5036
תְּדַבֵּ֔רִי1696
גַּ֣ם1571
אֶת853
הַטּ֗וֹב2896
נְקַבֵּל֙6901
מֵאֵ֣ת854
הָאֱלֹהִ֔ים430
וְאֶת853
הָרָ֖ע7451
לֹ֣א3808
נְקַבֵּ֑ל6901
בְּכָל3605
זֹ֛את2063
לֹא3808
חָטָ֥א2398
אִיּ֖וֹב347
בִּשְׂפָתָֽיו8193
And he said to her, Like one foolish thing you speak. Also the good we will receive from Elohim, and the bad we will not receive? In all this, Iyov did not sin with his lips.
vayyômer 'êleyha k'dabbêr 'aĥat hann'vâlôt t'dabb'rî gam-'et-hatov n'qabbel me'et ha'elohîm ve'et-harâ' lō' n'qabbel b'khol-zôt lō'-ĥâṭâ' 'iyyov b'śephtav
Job 2:11
Iyov
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ8085
שְׁלֹ֣שֶׁת7969
רֵעֵ֣י7453
אִיּ֗וֹב347
אֵ֣ת853
כָּל3605
הָרָעָ֣ה7451
הַזֹּאת֮2063
הַבָּ֣אָה935
עָלָיו֒5921
וַיָּבֹ֨אוּ֙935
אִ֣ישׁ376
מִמְּקֹמ֔וֹ4725
אֱלִיפַ֤ז464
הַתֵּימָנִי֙8489
וּבִלְדַּ֣ד1085
הַשּׁוּחִ֔י7747
וְצוֹפַ֖ר6691
הַנַּֽעֲמָתִ֑י5284
וַיִּוָּעֲד֣וּ3259
יַחְדָּ֔ו3162
לָב֥וֹא935
לָנֽוּד5110
וּֽלְנַחֲמֽוֹ5162
And the three friends of Iyov heard all this evil that had come upon him, and each came from his place: Elifaz the Temani, Bildad the Shuchi, and Tsophar the Naamati, and they agreed together to come to mourn for him and to comfort him.
vayyishme'u śelôşet r'ê 'iyyov 'et khol-harâ'ah hazzo't habâ'ah 'alav vayyav'u 'îsh mimm'qomô 'elîfaz hattêymânî ûvil'dad hashûĥî vetsofar hannâ'amâtî vayyivva'adû yakhdav lavô' lanûd-lô ûl'naĥamô
Job 2:12
Iyov
וַיִּשְׂא֨וּ5375
אֶת853
עֵינֵיהֶ֤ם5869
מֵרָחוֹק֙7350
וְלֹ֣א3808
הִכִּירֻ֔הוּ5234
וַיִּשְׂא֥וּ5375
קוֹלָ֖ם6963
וַיִּבְכּ֑וּ1058
וַֽיִּקְרְעוּ֙7167
אִ֣ישׁ376
מְעִל֔וֹ4598
וַיִּזְרְק֥וּ2236
עָפָ֛ר6083
עַל5921
רָאשֵׁיהֶ֖ם7218
הַשָּׁמָֽיְמָה8064
And they lifted up their eyes from afar, and they did not recognize him, and they lifted up their voice and wept, and each tore his robe, and they threw dust over their heads toward the heavens.
vayyis'û 'et-'eyneyhem mîrâhôq velô' hikhîrûhu vayyis'û qolam vayyivkû vayyiqre'û 'îsh m'îlô vayyizr'qû 'afâr 'al-râsheyhem hashâmâymah
Job 2:13
Iyov
וַיֵּשְׁב֤וּ3427
אִתּוֹ֙854
לָאָ֔רֶץ776
שִׁבְעַ֥ת7651
יָמִ֖ים3117
וְשִׁבְעַ֣ת7651
לֵיל֑וֹת3915
וְאֵין369
דֹּבֵ֤ר1696
אֵלָיו֙413
דָּבָ֔ר1697
כִּ֣י3588
רָא֔וּ7200
כִּֽי3588
גָדַ֥ל1431
הַכְּאֵ֖ב3511
מְאֹֽד3966
And they sat with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that the pain was very great.
vayyêshevû 'itô la'arets shiv'at yamîm veshiv'at lêylôt ve'ên-dovêr 'elâv davâr kî râ'û kî-gâdal hake'ev me'ôd