Jeremiah 4:1 Yirmiyahu
אִם518
תָּשׁ֨וּב7725
יִשְׂרָאֵ֧ל3478
נְאֻם5002
יְהוָ֛ה3068
אֵלַ֖י413
תָּשׁ֑וּב7725
וְאִם518
תָּסִ֧יר5493
שִׁקּוּצֶ֛יךָ8251
מִפָּנַ֖י6440
וְלֹ֥א3808
תָנֽוּד5110
If you return, O Yisra'el, return to Me, says יהוה. If you remove your detestable things from before Me, then you will not wander.
im-tashuv yisra'el ne'um-יהוה 'elai tashuv v'im-tasir shiqqutzecha mippanai v'lo tanud
Jeremiah 4:2 Yirmiyahu
וְנִשְׁבַּ֨עְתָּ֙7650
חַי2416
יְהוָ֔ה3068
בֶּאֱמֶ֖ת571
בְּמִשְׁפָּ֣ט4941
וּבִצְדָקָ֑ה6666
וְהִתְבָּ֥רְכוּ1288
גּוֹיִ֖ם1471
יִתְהַלָּֽלוּ1984
And you will swear, 'As יהוה lives,' in truth, in justice, and in righteousness. And the nations will bless themselves in Him, and in Him they will boast.
v'nishb'ata chay-יהוה b'emet bemishpat uvitzdaka v'hitbar'chu bo goyim uvoh yith'halelu
Jeremiah 4:3 Yirmiyahu
כִּי3588
כֹ֣ה3541
אָמַ֣ר559
יְהֹוָ֗ה3068
לְאִ֤ישׁ376
יְהוּדָה֙3063
וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם3389
נִ֥ירוּ5214
נִ֑יר5215
וְאַֽל408
תִּזְרְע֖וּ2232
אֶל413
קוֹצִֽים6975
For thus says יהוה to the man of Yehudah and to Yerushalayim: Plow for yourselves a plowed field, and do not sow among thorns.
ki-koh 'amar יהוה l'ish yehudah v'lirushalayim niru lachem nir v'al-tizra'u 'el-qotzim
Jeremiah 4:4 Yirmiyahu
הִמֹּ֣לוּ4135
לַיהֹוָ֗ה3068
וְהָסִ֨רוּ֙5493
עָרְל֣וֹת6190
לְבַבְכֶ֔ם3824
אִ֥ישׁ376
יְהוּדָ֖ה3063
וְיֹשְׁבֵ֣י3427
יְרוּשָׁלִָ֑ם3389
פֶּן6435
תֵּצֵ֨א3318
כָאֵ֜שׁ784
חֲמָתִ֗י2534
וּבָעֲרָה֙1197
וְאֵ֣ין369
מְכַבֶּ֔ה3518
מִפְּנֵ֖י6440
רֹ֥עַ7455
מַעַלְלֵיכֶֽם4611
Circumcise yourselves to יהוה, and remove the foreskins of your heart, O man of Yehudah and inhabitants of Yerushalayim. Lest My anger go forth like fire, and burn, and there be no one to quench it, because of the evil of your deeds.
himmalu l'יהוה v'hasiru 'erlot l'vavchem 'ish yehudah v'yosh'vei yerushalayim p'en-tetz'e ka'esh chamati uv'arah v'ein m'chabeh mipp'ne ro'a ma'al'leichem
Jeremiah 4:5 Yirmiyahu
הַגִּ֣ידוּ5046
בִֽיהוּדָ֗ה3063
וּבִירוּשָׁלִַ֨ם֙3389
הַשְׁמִ֔יעוּ8085
וְאִמְר֕וּ559
ותקעו8628
שׁוֹפָ֖ר7782
בָּאָ֑רֶץ776
קִרְא֤וּ7121
מַלְאוּ֙4390
וְאִמְר֔וּ559
הֵאָסְפ֥וּ622
וְנָב֖וֹאָה935
אֶל413
עָרֵ֥י5892
הַמִּבְצָֽר4013
Declare in Yehudah and proclaim in Yerushalayim. And say, Blow a trumpet in the land! Call out, Gather! And say, Assemble, and let us go into the fortified cities.
haggidu bivhudah uv'yerushalayim hashmi'u v'imru (v'tiq'u) tiq'u shofar ba'aretz qir'u mal'u v'imru he'asefu v'navo'ah 'el-'areihamivtzar
Jeremiah 4:6 Yirmiyahu
שְׂאוּ5375
נֵ֣ס5251
צִיּ֔וֹנָה6726
הָעִ֖יזוּ5756
אַֽל408
תַּעֲמֹ֑דוּ5975
כִּ֣י3588
רָעָ֗ה7451
אָנֹכִ֛י595
מֵבִ֥יא935
מִצָּפ֖וֹן6828
וְשֶׁ֥בֶר7667
גָּדֽוֹל1419
Raise a banner toward Tsiyon! Flee for safety! Do not stand still! For I am bringing evil from the north, and great destruction.
s'u-nes tziyonah ha'izu al-ta'amodu ki ra'ah 'anokhi mevi minotzfon v'shever gadol
Jeremiah 4:7 Yirmiyahu
עָלָ֤ה5927
אַרְיֵה֙738
מִֽסֻּבְּכ֔וֹ5441
וּמַשְׁחִ֣ית7843
גּוֹיִ֔ם1471
נָסַ֖ע5265
יָצָ֣א3318
מִמְּקֹמ֑וֹ4725
לָשׂ֤וּם7760
אַרְצֵךְ֙776
לְשַׁמָּ֔ה8047
עָרַ֥יִךְ5892
תִּצֶּ֖ינָה5327
מֵאֵ֥ין369
יוֹשֵֽׁב3427
A lion has come up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has gone forth from his place to make your land a desolation. Your cities will be ruined, with no inhabitant.
'alah 'aryeh misubbeko umash'chit goyim nasa' yotza mim'komo lasum artzech l'shammah 'areycha titzennah me'ein yoshev
Jeremiah 4:8 Yirmiyahu
עַל5921
זֹ֛את2063
חִגְר֥וּ2296
שַׂקִּ֖ים8242
סִפְד֣וּ5594
וְהֵילִ֑ילוּ3213
כִּ֥י3588
לֹא3808
שָׁ֛ב7725
חֲר֥וֹן2740
אַף639
יְהֹוָ֖ה3068
מִמֶּֽנּוּ4480
For this, gird yourselves with sackcloth, lament, and wail. For the fierce anger of יהוה has not turned back from us.
'al-zot chagru saqqim sifdu v'heililu ki lo-shav charon 'af-יהוה mimmenu
Jeremiah 4:9 Yirmiyahu
וְהָיָ֤ה1961
בַיּוֹם3117
הַהוּא֙1931
נְאֻם5002
יְהוָ֔ה3068
יֹאבַ֥ד6
לֵב3820
הַמֶּ֖לֶךְ4428
וְלֵ֣ב3820
הַשָּׂרִ֑ים8269
וְנָשַׁ֨מּוּ֙8074
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים3548
וְהַנְּבִיאִ֖ים5030
יִתְמָֽהוּ8539
And it will happen on that day, says יהוה, that the heart of the king and the heart of the officials will perish. And the priests will be astonished, and the prophets will wonder.
v'hayah bayom-hahu ne'um-יהוה yo'vad lev-hammelech v'lev hasarim v'nashammu hakohanim v'han'vi'im yitmahu
Jeremiah 4:10 Yirmiyahu
וָאֹמַ֞ר559
אֲהָ֣הּ162
אֲדֹנָ֣י136
יְהוִ֗ה3069
אָכֵן֩403
הַשֵּׁ֨א5377
הִשֵּׁ֜אתָ5377
לָעָ֤ם5971
הַזֶּה֙2088
וְלִירוּשָׁלִַ֣ם3389
לֵאמֹ֔ר559
שָׁל֖וֹם7965
יִהְיֶ֣ה1961
וְנָגְעָ֥ה5060
חֶ֖רֶב2719
עַד5704
הַנָּֽפֶשׁ5315
And I said, Alas, Adonai Elohim! Indeed, have You completely deceived this people and Yerushalayim, saying, 'There will be peace for you,' when the sword reaches the very life!
va'omar 'ahah 'adonai y'hovah 'achen hash'e hish'eta la'am hazzeh v'lirushalayim l'emor shalom yihyeh lachem v'nag'ah cherev 'ad-hanefesh
Jeremiah 4:11 Yirmiyahu
בָּעֵ֣ת6256
הַהִ֗יא1931
יֵאָמֵ֤ר559
לָֽעָם5971
הַזֶּה֙2088
וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם3389
ר֣וּחַ7307
צַ֤ח6703
שְׁפָיִים֙8205
בַּמִּדְבָּ֔ר4057
דֶּ֖רֶךְ1870
בַּת1323
עַמִּ֑י5971
ל֥וֹא3808
לִזְר֖וֹת2219
וְל֥וֹא3808
לְהָבַֽר1305
At that time it will be said to this people and to Yerushalayim: A hot wind from the bare heights in the wilderness, on the way of the daughter of My people. Not to winnow, and not to cleanse.
ba'et hah'i ye'amer la'am-hazzeh v'lirushalayim ruach tzach sh'fayim bammidbar derech bat-'ammi lo lizro't v'lo l'havar
Jeremiah 4:12 Yirmiyahu
ר֧וּחַ7307
מָלֵ֛א4392
מֵאֵ֖לֶּה428
יָ֣בוֹא935
עַתָּ֕ה6258
גַּם1571
אֲנִ֛י589
אֲדַבֵּ֥ר1696
מִשְׁפָּטִ֖ים4941
אוֹתָֽם853
A wind fuller than these will come for Me. Now also I will speak judgments against them.
ruach maleh me'elleh yavo li 'attah gam-'ani 'adabber mishpatim otam
Jeremiah 4:13 Yirmiyahu
הִנֵּ֣ה2009
כַּעֲנָנִ֣ים6051
יַעֲלֶ֗ה5927
וְכַסּוּפָה֙5492
מַרְכְּבוֹתָ֔יו4818
קַלּ֥וּ7043
מִנְּשָׁרִ֖ים5404
סוּסָ֑יו5483
א֥וֹי188
כִּ֥י3588
שֻׁדָּֽדְנוּ7703
Behold, like clouds He will ascend, and like a whirlwind His chariots. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are devastated!
hinneh ka'ananim ya'aleh v'chasufah mark'votav qal'lu minnesharim susav 'oy lanu ki shuddadnu
Jeremiah 4:14 Yirmiyahu
כַּבְּסִ֨י3526
מֵרָעָ֤ה7451
לִבֵּךְ֙3820
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם3389
לְמַ֖עַן4616
תִּוָּשֵׁ֑עִי3467
עַד5704
מָתַ֛י4970
תָּלִ֥ין3885
בְּקִרְבֵּ֖ךְ7130
מַחְשְׁב֥וֹת4284
אוֹנֵֽךְ205
Wash your heart from evil, O Yerushalayim, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
kabbesi mer'ah libbekh yerushalayim l'ma'an tiwwashe'i 'ad-matai talin birbech machshevot 'avonech
Jeremiah 4:15 Yirmiyahu
כִּ֛י3588
ק֥וֹל6963
מַגִּ֖יד5046
מִדָּ֑ן1835
וּמַשְׁמִ֥יעַ8085
אָ֖וֶן205
מֵהַ֥ר2022
אֶפְרָֽיִם669
For a voice declares from Dan, and announces disaster from the hill country of Efrayim.
ki qol maggid middan umashmi'a 'avon mehar 'efrayim
Jeremiah 4:16 Yirmiyahu
הַזְכִּ֣ירוּ2142
לַגּוֹיִ֗ם1471
הִנֵּה֙2009
הַשְׁמִ֣יעוּ8085
עַל5921
יְרוּשָׁלִַ֔ם3389
נֹצְרִ֥ים5341
בָּאִ֖ים935
מֵאֶ֣רֶץ776
הַמֶּרְחָ֑ק4801
וַֽיִּתְּנ֛וּ5414
עַל5921
עָרֵ֥י5892
יְהוּדָ֖ה3063
קוֹלָֽם6963
Remind the nations; behold, proclaim against Yerushalayim: Watchmen are coming from a distant land, and they are raising their voices against the cities of Yehudah.
hazkiru lagoyim hinneh hashmi'u 'al-yerushalayim notzrim ba'im me'eretz hammerchaq vayit'nu 'al-'areiy yehudah qolam
Jeremiah 4:17 Yirmiyahu
כְּשֹׁמְרֵ֣י8104
שָׂדַ֔י7704
הָי֥וּ1961
עָלֶ֖יהָ5921
מִסָּבִ֑יב5439
כִּי3588
אֹתִ֥י853
מָרָ֖תָה4784
נְאֻם5002
יְהוָֽה3068
Like keepers of a field they are against her all around, because she has provoked Me, says יהוה.
kishomrei sadai hayu 'aleihah missaviv ki-'oti maratah ne'um-יהוה
Jeremiah 4:18 Yirmiyahu
דַּרְכֵּךְ֙1870
וּמַ֣עֲלָלַ֔יִךְ4611
עָשׂ֥וֹ6213
אֵ֖לֶּה428
זֹ֤את2063
רָעָתֵךְ֙7451
כִּ֣י3588
מָ֔ר4751
כִּ֥י3588
נָגַ֖ע5060
עַד5704
לִבֵּֽךְ3820
Your way and your deeds have brought these things upon you. This is your bitterness, because it is bitter, because it has reached your heart.
darkekh u'ma'alalayich 'ashu 'elleh lach zot ra'atech ki mar ki nag'a 'ad-libbekh
Jeremiah 4:19 Yirmiyahu
מֵעַ֣י4578
מֵעַ֨י4578
אחולה2342
קִיר֥וֹת7023
לִבִּ֛י3820
הֹֽמֶה1993
לִבִּ֖י3820
לֹ֣א3808
אַחֲרִ֑ישׁ2790
כִּ֣י3588
ק֤וֹל6963
שׁוֹפָר֙7782
שמעתי8085
נַפְשִׁ֔י5315
תְּרוּעַ֖ת8643
מִלְחָמָֽה4421
My insides, my insides! I am in anguish! The walls of my heart are groaning within me! I cannot be silent, because you have heard the sound of the trumpet, O my soul, the alarm of war.
me'ai me'ai ['achilah] ('achulah) qirot libbi homeh-li libbi lo 'achrish ki qol shofar (shamati) [sham'at] nafshi teru'at milchamah
Jeremiah 4:20 Yirmiyahu
שֶׁ֤בֶר7667
עַל5921
שֶׁ֨בֶר֙7667
נִקְרָ֔א7121
כִּ֥י3588
שֻׁדְּדָ֖ה7703
כָּל3605
הָאָ֑רֶץ776
פִּתְאֹם֙6597
שֻׁדְּד֣וּ7703
אֹהָלַ֔י168
רֶ֖גַע7281
יְרִיעֹתָֽי3407
Destruction upon destruction is proclaimed, for the whole land is devastated. Suddenly my tents are devastated, my curtains in an instant.
shever 'al-shever niqra ki shudd'dah kol-ha'aretz pit'om shudd'du 'ohalay rega y'ri'otai
Jeremiah 4:21 Yirmiyahu
עַד5704
מָתַ֖י4970
אֶרְאֶה7200
נֵּ֑ס5251
אֶשְׁמְעָ֖ה8085
ק֥וֹל6963
שׁוֹפָֽר7782
How long will I see the banner and hear the sound of the trumpet?
'ad-matai 'er'eh-nes 'eshma' qol shofar
Jeremiah 4:22 Yirmiyahu
כִּ֣י3588
אֱוִ֣יל191
עַמִּ֗י5971
אוֹתִי֙853
לֹ֣א3808
יָדָ֔עוּ3045
בָּנִ֤ים1121
סְכָלִים֙5530
הֵ֔מָּה1992
וְלֹ֥א3808
נְבוֹנִ֖ים995
הֵ֑מָּה1992
חֲכָמִ֥ים2450
הֵ֨מָּה֙1992
לְהָרַ֔ע7489
וּלְהֵיטִ֖יב3190
לֹ֥א3808
יָדָֽעוּ3045
For My people are foolish; they do not know Me. They are foolish children; they have no understanding. They are skillful at doing evil, but to do good they have no knowledge.
ki 'ewil 'ammi 'oti lo yada'u banim s'kalim hemmah v'lo nevonim hemmah chachamim hemmah l'har'a ul'heitiv lo yada'u
Jeremiah 4:23 Yirmiyahu
רָאִ֨יתִי֙7200
אֶת853
הָאָ֔רֶץ776
וְהִנֵּה2009
תֹ֖הוּ8414
וָבֹ֑הוּ922
וְאֶל413
הַשָּׁמַ֖יִם8064
וְאֵ֥ין369
אוֹרָֽם216
I looked at the land, and behold, it was formless and void. And at the heavens, and there was no light.
ra'iti 'et-ha'aretz v'hinneh-tohu vavohu v'el-hashamayim v'ein 'oram
Jeremiah 4:24 Yirmiyahu
רָאִ֨יתִי֙7200
הֶֽהָרִ֔ים2022
וְהִנֵּ֖ה2009
רֹעֲשִׁ֑ים7493
וְכָל3605
הַגְּבָע֖וֹת1389
הִתְקַלְקָֽלוּ7043
I looked at the mountains, and behold, they were shaking, and all the hills were trembling.
ra'iti he'harim v'hinneh ro'ashim v'kol-hageva'ot hitqallqalu
Jeremiah 4:25 Yirmiyahu
רָאִ֕יתִי7200
וְהִנֵּ֖ה2009
אֵ֣ין369
הָאָדָ֑ם120
וְכָל3605
ע֥וֹף5775
הַשָּׁמַ֖יִם8064
נָדָֽדוּ5074
I looked, and behold, there was no man, and all the birds of the sky had fled.
ra'iti v'hinneh ein ha'Adam v'kol-'of hashamaim nadadu
Jeremiah 4:26 Yirmiyahu
רָאִ֕יתִי7200
וְהִנֵּ֥ה2009
הַכַּרְמֶ֖ל3759
הַמִּדְבָּ֑ר4057
וְכָל3605
עָרָ֗יו5892
נִתְּצוּ֙5422
מִפְּנֵ֣י6440
יְהוָ֔ה3068
מִפְּנֵ֖י6440
חֲר֥וֹן2740
אַפּֽוֹ639
I looked, and behold, the fruitful land was a wilderness, and all its cities were broken down before יהוה, before the fierceness of His anger.
ra'iti v'hinneh hakarmel hamidbar v'kol-'arav nitt'tzu mipp'ne יהוה mipp'ne charon 'appo
Jeremiah 4:27 Yirmiyahu
כִּי3588
כֹה֙3541
אָמַ֣ר559
יְהוָ֔ה3068
שְׁמָמָ֥ה8077
תִהְיֶ֖ה1961
כָּל3605
הָאָ֑רֶץ776
וְכָלָ֖ה3617
לֹ֥א3808
אֶעֱשֶֽׂה6213
For thus says יהוה: The whole land will be a desolation, but I will not make a complete end.
ki-koh 'amar יהוה sh'mamah tihyeh kol-ha'aretz v'chalah lo 'e'eseh
Jeremiah 4:28 Yirmiyahu
עַל5921
זֹאת֙2063
תֶּאֱבַ֣ל56
הָאָ֔רֶץ776
וְקָדְר֥וּ6937
הַשָּׁמַ֖יִם8064
מִמָּ֑עַל4605
עַ֤ל5921
כִּי3588
דִבַּ֨רְתִּי֙1696
זַמֹּ֔תִי2161
וְלֹ֥א3808
נִחַ֖מְתִּי5162
וְלֹא3808
אָשׁ֥וּב7725
מִמֶּֽנָּה4480
For this, the land will mourn, and the heavens above will darken, because I have spoken, I have planned, and I will not change My mind, nor will I turn back from it.
'al-zot te'ebal ha'aretz v'qad'ru hashamaim mimma'al 'al-ki-dibbartti zammotiy v'lo nichamti v'lo-'ashuv mimmennah
Jeremiah 4:29 Yirmiyahu
מִקּ֨וֹל6963
פָּרָ֜שׁ6571
וְרֹ֣מֵה7411
קֶ֗שֶׁת7198
בֹּרַ֨חַת֙1272
כָּל3605
הָעִ֔יר5892
בָּ֚אוּ935
בֶּעָבִ֔ים5645
וּבַכֵּפִ֖ים3710
עָל֑וּ5927
כָּל3605
הָעִ֣יר5892
עֲזוּבָ֔ה5800
וְאֵין369
יוֹשֵׁ֥ב3427
בָּהֵ֖ן2004
אִֽישׁ376
At the sound of the horseman and archer, every city flees. They enter the thickets and climb among the rocks. Every city is abandoned, and no man dwells in them.
miqqol parash v'romeh qeshet borachat kol-ha'ir ba'u be'avim uvakefaim 'alu kol-ha'ir 'azuvah v'ein-yoshev bahen 'ish
Jeremiah 4:30 Yirmiyahu
ואתי859
שָׁד֜וּד7703
מַֽה4100
תַּעֲשִׂ֗י6213
כִּֽי3588
תִלְבְּשִׁ֨י3847
שָׁנִ֜י8144
כִּי3588
תַעְדִּ֣י5710
עֲדִי5716
זָהָ֗ב2091
כִּֽי3588
תִקְרְעִ֤י7167
בַפּוּךְ֙6320
עֵינַ֔יִךְ5869
לַשָּׁ֖וְא7723
תִּתְיַפִּ֑י3302
מָאֲסוּ3988
עֹגְבִ֖ים5689
נַפְשֵׁ֥ךְ5315
יְבַקֵּֽשׁוּ1245
And you, devastated one, what will you do? Though you dress in scarlet, though you adorn yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with kohl, you beautify yourself in vain. Lovers despise you; they seek your life.
(v'ati) v'at sh'dud mah-ta'asi ki-tilbeshi shanit ki-ta'adi 'adi-zahav ki-tiqre'i bappuch 'einaiv lishav tit'yappfi ma'asu-bach 'ogvim nafsh'ch y'vaks'shu
Jeremiah 4:31 Yirmiyahu
כִּי֩3588
ק֨וֹל6963
כְּחוֹלָ֜ה2470
שָׁמַ֗עְתִּי8085
צָרָה֙6869
כְּמַבְכִּירָ֔ה1069
ק֧וֹל6963
בַּת1323
צִיּ֛וֹן6726
תִּתְיַפֵּ֖חַ3306
תְּפָרֵ֣שׂ6566
כַּפֶּ֑יהָ3709
אֽוֹי188
נָ֣א4994
כִּֽי3588
עָיְפָ֥ה5888
נַפְשִׁ֖י5315
לְהֹרְגִֽים2026
For I heard a voice like a woman in labor, distress like one giving birth for the first time. The voice of the daughter of Tsiyon, gasping, spreading her hands. 'Alas for me! For I am faint from the killers.'
ki qol kecholah shamati tzarah k'mavkirah qol bat-tziyon tityapp'ach t'fareish kappeiha 'oy-na li ki-'ayefah nafshi l'horegim