Jeremiah 37:1 Yirmiyahu
וַיִּ֨מְלָךְ4427
מֶ֔לֶךְ4428
צִדְקִיָּ֖הוּ6667
בֶּן1121
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ2977
תַּ֗חַת8478
כָּנְיָ֨הוּ֙3659
בֶּן1121
יְה֣וֹיָקִ֔ים3079
אֲשֶׁ֥ר834
הִמְלִ֛יךְ4427
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר5019
מֶֽלֶךְ4428
בָּבֶ֖ל894
בְּאֶ֥רֶץ776
יְהוּדָֽה3063
And Tsidqiyahu son of Yoshiyahu became king, in place of Konyahu son of Yehoyaqim, whom Nevukhadretstsar king of Bavel had made king in the land of Yehudah.
vayimlokh melekh tsedkiyyahu ben-yo'ashiyyahu taht konyahu ben-yəhōyāqim 'asher himlikh nevukhadre'atstsar melekh-bavel be'erets yehudā
Jeremiah 37:2 Yirmiyahu
וְלֹ֥א3808
שָׁמַ֛ע8085
ה֥וּא1931
וַעֲבָדָ֖יו5650
וְעַ֣ם5971
הָאָ֑רֶץ776
אֶל413
דִּבְרֵ֣י1697
יְהוָ֔ה3068
אֲשֶׁ֣ר834
דִּבֶּ֔ר1696
בְּיַ֖ד3027
יִרְמְיָ֥הוּ3414
הַנָּבִֽיא5030
But he, and his servants, and the people of the land did not listen to the words of יהוה which he spoke by the hand of Yirmeyahu the prophet.
vəlō' shamah hu va'avadav va'am ha'arets 'el-divrei יהוה 'asher diber beyad yirməyahu hannavi
Jeremiah 37:3 Yirmiyahu
וַיִּשְׁלַח֩7971
הַמֶּ֨לֶךְ4428
צִדְקִיָּ֜הוּ6667
אֶת853
יְהוּכַ֣ל3081
בֶּן1121
שֶֽׁלֶמְיָ֗ה8018
וְאֶת853
צְפַנְיָ֤הוּ6846
בֶן1121
מַֽעֲשֵׂיָה֙4641
הַכֹּהֵ֔ן3548
אֶל413
יִרְמְיָ֥הוּ3414
הַנָּבִ֖יא5030
לֵאמֹ֑ר559
הִתְפַּלֶּל6419
נָ֣א4994
בַעֲדֵ֔נוּ1157
אֶל413
יְהוָ֖ה3068
אֱלֹהֵֽינוּ430
Then King Tsidqiyahu sent Yehukhal son of Shelemyahu, and Tsfanyahu son of Ma'aseiyahu the kohen, to Yirmeyahu the prophet, saying, 'Pray for us to יהוה our Elohim.'
vayshlakh hammelekh tsedkiyyahu 'et-yəhukhal ben-shelemyah va'et-tsefanayahu ven-ma'aseyyah hakkōhen 'el-yirməyahu hannavi le'mor hitpallel-na ba'adenu 'el-יהוה 'elōheynu
Jeremiah 37:4 Yirmiyahu
וְיִרְמְיָ֕הוּ3414
בָּ֥א935
וְיֹצֵ֖א3318
בְּת֣וֹךְ8432
הָעָ֑ם5971
וְלֹֽא3808
נָתְנ֥וּ5414
אֹת֖וֹ853
בֵּ֥ית1004
הכליא3628
Now Yirmeyahu was going in and out among the people, and they had not put him in the house of confinement.
vəyirməyahu ba vǝyotse batokh ha'am vəlō'-nātenū 'oto beit (hakhli') [hakhəlū'a]
Jeremiah 37:5 Yirmiyahu
וְחֵ֥יל2428
פַּרְעֹ֖ה6547
יָצָ֣א3318
מִמִּצְרָ֑יִם4714
וַיִּשְׁמְע֨וּ8085
הַכַּשְׂדִּ֜ים3778
הַצָּרִ֤ים6696
עַל5921
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙3389
אֶת853
שִׁמְעָ֔ם8088
וַיֵּ֣עָל֔וּ5927
מֵעַ֖ל5921
יְרוּשָׁלִָֽם3389
And the army of Par'oh came out from Mitsrayim, and when the Kasdim who were besieging Yerushalayim heard the report of them, they withdrew from Yerushalayim.
vəheyl par'oh yatsa' mimitsrayim vayishma'u hakkasdim hatsarim 'al-yerushalayim 'et-shim'am vayey'alū me'al yerushalayim
Jeremiah 37:6 Yirmiyahu
וַֽיְהִי֙1961
דְּבַר1697
יְהוָ֔ה3068
אֶל413
יִרְמְיָ֥הוּ3414
הַנָּבִ֖יא5030
לֵאמֹֽר559
Then the word of יהוה came to Yirmeyahu the prophet, saying:
vayehi dǝvar-יהוה 'el-yirməyahu hannavi le'mor
Jeremiah 37:7 Yirmiyahu
כֹּֽה3541
אָמַ֤ר559
יְהוָה֙3068
אֱלֹהֵ֣י430
יִשְׂרָאֵ֔ל3478
כֹּ֤ה3541
תֹֽאמְרוּ֙559
אֶל413
מֶ֣לֶךְ4428
יְהוּדָ֔ה3063
הַשֹּׁלֵ֧חַ7971
אֶתְכֶ֛ם853
אֵלַ֖י413
לְדָרְשֵׁ֑נִי1875
הִנֵּ֣ה2009
חֵ֣יל2428
פַּרְעֹ֗ה6547
הַיֹּצֵ֤א3318
לְעֶזְרָ֔ה5833
שָׁ֥ב7725
לְאַרְצ֖וֹ776
מִצְרָֽיִם4714
'Thus says יהוה, the Elohim of Yisra'el: Thus you shall say to the king of Yehudah, who sent you to inquire of me: Behold, the army of Par'oh, which is coming out to help you, will return to its land, to Mitsrayim.
kōh-'amar יהוה 'elōhey yisra'el kōh tō'meru 'el-melekh yehudā hashōle'akh 'etkhem 'elay lǝdereshēni hinnēh heyl par'oh hayotsē lākhem lə'ezrah shav lə'artso mitsrayim
Jeremiah 37:8 Yirmiyahu
וְשָׁ֨בוּ֙7725
הַכַּשְׂדִּ֔ים3778
וְנִלְחֲמ֖וּ3898
עַל5921
הָעִ֣יר5892
הַזֹּ֑את2063
וּלְכָדֻ֖הָ3920
וּשְׂרָפֻ֥הָ8313
בָאֵֽשׁ784
'And the Kasdim shall return and fight against this city, and capture it, and burn it with fire.'
vəshavu hakkasdim vənilḥamu 'al-ha'ir hazōt uləkhaduhā usərāfuhā va'ēsh
Jeremiah 37:9 Yirmiyahu
כֹּ֣ה3541
אָמַ֣ר559
יְהוָ֗ה3068
אַל408
תַּשִּׁ֤אוּ5377
נַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙5315
לֵאמֹ֔ר559
הָלֹ֛ךְ1980
יֵלְכ֥וּ3212
מֵעָלֵ֖ינוּ5921
הַכַּשְׂדִּ֑ים3778
כִּי3588
לֹ֖א3808
יֵלֵֽכוּ3212
'Thus says יהוה: Do not deceive yourselves, saying, 'The Kasdim will surely go away from us,' for they will not go.
kōh 'amar יהוה 'al-tashshi'u nafshotekhem le'mor halokh yelkhu me'aleynu hakkasdim kī-lō' yelkhu
Jeremiah 37:10 Yirmiyahu
כִּ֣י3588
אִם518
הִכִּיתֶ֞ם5221
כָּל3605
חֵ֤יל2428
כַּשְׂדִּים֙3778
הַנִּלְחָמִ֣ים3898
אִתְּכֶ֔ם854
וְנִ֨שְׁאֲרוּ7604
אֲנָשִׁ֖ים376
מְדֻקָּרִ֑ים1856
אִ֤ישׁ376
בְּאָהֳלוֹ֙168
יָק֔וּמוּ6965
וְשָֽׂרְפ֛וּ8313
אֶת853
הָעִ֥יר5892
הַזֹּ֖את2063
בָּאֵֽשׁ784
'Indeed, if you strike down the entire army of the Kasdim who are fighting against you, and there remain among them only wounded men, each in his tent, they will rise up and burn this city with fire.'
kī 'im-hikkitem kol-heyl kasdim hannilḥamim 'itkhem vəniš'aru-vām 'anashim mǝduqqarim 'ish be'oholo yāqumu vəsārfu 'et-ha'ir hazōt va'ēsh
Jeremiah 37:11 Yirmiyahu
וְהָיָ֗ה1961
בְּהֵֽעָלוֹת֙5927
חֵ֣יל2428
הַכַּשְׂדִּ֔ים3778
מֵעַ֖ל5921
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם3389
מִפְּנֵ֖י6440
חֵ֥יל2428
פַּרְעֹֽה6547
'And when the army of the Kasdim had withdrawn from Yerushalayim because of the army of Par'oh,
vəhayah behe'alot heyl hakkasdim me'al yerushalayim mipnei heyl par'oh
Jeremiah 37:12 Yirmiyahu
וַיֵּצֵ֤א3318
יִרְמְיָ֨הוּ֙3414
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם3389
לָלֶ֖כֶת3212
אֶ֣רֶץ776
בִּנְיָמִ֑ן1144
לַחֲלִ֥ק2505
מִשָּׁ֖ם8033
בְּת֥וֹךְ8432
הָעָֽם5971
'Then Yirmeyahu set out from Yerushalayim to go to the land of Binyamin to receive his share there among the people.
vayetse yirməyahu miyerushalayim laleikhet 'erets binyamin laḥliq misham batokh ha'am
Jeremiah 37:13 Yirmiyahu
וַיְהִי1961
ה֞וּא1931
בְּשַׁ֣עַר8179
בִּנְיָמִ֗ן1144
וְשָׁם֙8033
בַּ֣עַל1167
פְּקִדֻ֔ת6488
וּשְׁמוֹ֙8034
יִרְאִיָּ֔יה3376
בֶּן1121
שֶֽׁלֶמְיָ֖ה8018
בֶּן1121
חֲנַנְיָ֑ה2608
וַיִּתְפֹּ֞שׂ8610
אֶֽת853
יִרְמְיָ֤הוּ3414
הַנָּבִיא֙5030
לֵאמֹ֔ר559
אֶל413
הַכַּשְׂדִּ֖ים3778
אַתָּ֥ה859
נֹפֵֽל5307
'And when he was at the Gate of Binyamin, there was an officer of the guard whose name was Yir'iyahu son of Shelemyahu, son of Ḥananyahu. And he arrested Yirmeyahu the prophet, saying, 'You are defecting to the Kasdim!'
vayehi-hu besha'ar binyamin vesham ba'al pəqidut ushmo yir'iyyah ben-shelemyah ben-ḥananyah vayitposh 'et-yirməyahu hannavi le'mor 'el-hakkasdim 'attah nofel
Jeremiah 37:14 Yirmiyahu
וַיֹּ֨אמֶר559
יִרְמְיָ֜הוּ3414
שֶׁ֗קֶר8267
אֵינֶ֤נִּי369
נֹפֵל֙5307
עַל5921
הַכַּשְׂדִּ֔ים3778
וְלֹ֥א3808
שָׁמַ֖ע8085
אֵלָ֑יו413
וַיִּתְפֹּ֤שׂ8610
יִרְאִיָּיה֙3376
בְּיִרְמְיָ֔הוּ3414
וַיְבִאֵ֖הוּ935
אֶל413
הַשָּׂרִֽים8269
'But Yirmeyahu said, 'That is a lie! I am not defecting to the Kasdim.' But he did not listen to him. So Yir'iyahu arrested Yirmeyahu and brought him to the officials.
vayōmer yirməyahu sheqer 'eynenni nofel 'al-hakkasdim vəlō' shamah 'elav vayitposh yir'iyyah beyirməyahu vayəvi'ehu 'el-hassarim
Jeremiah 37:15 Yirmiyahu
וַיִּקְצְפ֧וּ7107
הַשָּׂרִ֛ים8269
עַֽל5921
יִרְמְיָ֖הוּ3414
וְהִכּ֣וּ5221
אֹת֑וֹ853
וְנָתְנ֨וּ5414
אוֹת֜וֹ853
בֵּ֣ית1004
הָאֵס֗וּר612
בֵּ֚ית1004
יְהוֹנָתָ֣ן3083
הַסֹּפֵ֔ר5608
כִּֽי3588
אֹת֥וֹ853
עָשׂ֖וּ6213
לְבֵ֥ית1004
הַכֶּֽלֶא3608
'And the officials were angry with Yirmeyahu, and they beat him, and they put him in the house of confinement in the house of Yehonatan the scribe, for they had made that a prison.
vayiktsəfu hassarim 'al-yirməyahu vəhikku 'oto vənātenu 'oto beit ha'esur beit yəhōnatan hasōfer ki-'oto 'asu ləveit hakhêle
Jeremiah 37:16 Yirmiyahu
כִּ֣י3588
בָ֧א935
יִרְמְיָ֛הוּ3414
אֶל413
בֵּ֥ית1004
הַבּ֖וֹר953
וְאֶל413
הַֽחֲנֻ֑יוֹת2588
וַיֵּֽשֶׁב3427
שָׁ֥ם8033
יִרְמְיָ֖הוּ3414
יָמִ֥ים3117
רַבִּֽים7227
'For Yirmeyahu had entered the house of the cistern, and the cells, and Yirmeyahu remained there for many days.
ki va yirməyahu 'el-veit habor və'el-haḥanuyot vayeshev-sham yirməyahu yamim rabbim
Jeremiah 37:17 Yirmiyahu
וַיִּשְׁלַח֩7971
הַמֶּ֨לֶךְ4428
צִדְקִיָּ֜הוּ6667
וַיִּקָּחֵ֗הוּ3947
וַיִּשְׁאָלֵ֨הוּ7592
הַמֶּ֤לֶךְ4428
בְּבֵיתוֹ֙1004
בַּסֵּ֔תֶר5643
וַיֹּ֕אמֶר559
הֲיֵ֥שׁ3426
דָּבָ֖ר1697
מֵאֵ֣ת854
יְהוָ֑ה3068
וַיֹּ֤אמֶר559
יִרְמְיָ֨הוּ֙3414
יֵ֔שׁ3426
וַיֹּ֕אמֶר559
בְּיַ֥ד3027
מֶֽלֶךְ4428
בָּבֶ֖ל894
תִּנָּתֵֽן5414
'Then King Tsidqiyahu sent and had him brought, and the king questioned him in his house secretly, and said, 'Is there any word from יהוה?' And Yirmeyahu said, 'There is.' And he said, 'You will be delivered into the hand of the king of Bavel.'
vayshlakh hammelekh tsedkiyyahu vayikkāḥēhu vayish'alēhu hammelekh bevito bassēter vayōmer hayesh davar me'et יהוה vayōmer yirməyahu yesh vayōmer beyad melekh-bavel tinaten
Jeremiah 37:18 Yirmiyahu
וַיֹּ֣אמֶר559
יִרְמְיָ֔הוּ3414
אֶל413
הַמֶּ֖לֶךְ4428
צִדְקִיָּ֑הוּ6667
מֶה֩4100
חָטָ֨אתִֽי2398
וְלַעֲבָדֶ֨יךָ֙5650
וְלָעָ֣ם5971
הַזֶּ֔ה2088
כִּֽי3588
נְתַתֶּ֥ם5414
אוֹתִ֖י853
אֶל413
בֵּ֥ית1004
הַכֶּֽלֶא3608
'Then Yirmeyahu said to King Tsidqiyahu, 'What wrong have I done to you, or to your servants, or to this people, that you have put me in the house of confinement?
vayōmer yirməyahu 'el-hammelekh tsedkiyyahu meh ḥāṭā'ti lekhā vəla'avadeykha vəla'am hazzeh ki-nətetem 'oti 'el-veit hakhêle
Jeremiah 37:19 Yirmiyahu
ואיו335
נְבִ֣יאֵיכֶ֔ם5030
אֲשֶׁר834
נִבְּא֥וּ5012
לֵאמֹ֑ר559
לֹֽא3808
יָבֹ֤א935
מֶֽלֶךְ4428
בָּבֶל֙894
עֲלֵיכֶ֔ם5921
וְעַ֖ל5921
הָאָ֥רֶץ776
הַזֹּֽאת2063
'And where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Bavel will not come against you and against this land?'
və'ayeh nǝvi'eykhem 'asher-nibbə'u lākhem le'mor lō'-yavo melekh-bavel 'aleykhem və'al ha'arets hazōt
Jeremiah 37:20 Yirmiyahu
וְעַתָּ֕ה6258
שְֽׁמַֽע8085
נָ֖א4994
אֲדֹנִ֣י113
הַמֶּ֑לֶךְ4428
תִּפָּל5307
נָ֤א4994
תְחִנָּתִי֙8467
לְפָנֶ֔יךָ6440
וְאַל408
תְּשִׁבֵ֗נִי7725
בֵּ֚ית1004
יְהוֹנָתָ֣ן3083
הַסֹּפֵ֔ר5608
וְלֹ֥א3808
אָמ֖וּת4191
שָֽׁם8033
'But now, please listen, my Adonai the king. Let my plea come before you. Do not send me back to the house of Yehonatan the scribe, lest I die there.'
və'attah shəma'-na 'adoni hammelekh tipol-na tǝḥinnati lefāneykha və'al-təšibēni veit yəhōnatan hasōfer vəlō' 'āmut šām
Jeremiah 37:21 Yirmiyahu
וַיְצַוֶּ֞ה6680
הַמֶּ֣לֶךְ4428
צִדְקִיָּ֗הוּ6667
וַיַּפְקִ֣דוּ6485
אֶֽת853
יִרְמְיָהוּ֮3414
בַּחֲצַ֣ר2691
הַמַּטָּרָה֒4307
וְנָתֹן֩5414
כִכַּר3603
לֶ֤חֶם3899
לַיּוֹם֙3117
מִח֣וּץ2351
הָאֹפִ֔ים644
עַד5704
תֹּ֥ם8552
כָּל3605
הַלֶּ֖חֶם3899
מִן4480
הָעִ֑יר5892
וַיֵּ֣שֶׁב3427
יִרְמְיָ֔הוּ3414
בַּחֲצַ֖ר2691
הַמַּטָּרָֽה4307
'Then King Tsidqiyahu commanded, and they committed Yirmeyahu to the court of the guard, and they gave him a loaf of bread daily from the street of the bakers, until all the bread in the city was gone. So Yirmeyahu remained in the court of the guard.
vayətsavveh hammelekh tsedkiyyahu vayapqidu 'et-yirməyahu baḥatser hammatarah vənaton lo kikkar-leḥem layom miḥuts ha'ofim 'ad-tom kol-halleḥem mīn-ha'ir vayeshev yirməyahu baḥatser hammatarah