Genesis 39:1
Bereshit
וְיוֹסֵ֖ף3130
הוּרַ֣ד3381
מִצְרָ֑יְמָה4714
וַיִּקְנֵ֡הוּ7069
פּוֹטִיפַר֩6318
סְרִ֨יס5631
פַּרְעֹ֜ה6547
שַׂ֤ר8269
הַטַּבָּחִים֙2876
אִ֣ישׁ376
מִצְרִ֔י4713
מִיַּד֙3027
הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים3459
אֲשֶׁ֥ר834
הוֹרִדֻ֖הוּ3381
שָֽׁמָּה8033
And Yosef was brought down to Mitsrayim, and Potifar, an officer of Par'oh, the chief of the bodyguards, a Mitsrayim man, bought him from the hand of the Yishma'elim who had brought him down there.
vəyosef hurad mitzraymah vayiqnehū potifar sərīs parʿō śar hattaḇāḥīm ʾīš miṣrī miyyad hayyišməʿēlīm ʾăšer hōrīḏūhū šāmmāh
Genesis 39:2
Bereshit
וַיְהִ֤י1961
יְהוָה֙3068
אֶת854
יוֹסֵ֔ף3130
וַיְהִ֖י1961
אִ֣ישׁ376
מַצְלִ֑יחַ6743
וַיְהִ֕י1961
בְּבֵ֥ית1004
אֲדֹנָ֖יו113
הַמִּצְרִֽי4713
And יהוה was with Yosef, and he was a successful man, and he was in the house of his Mitsrayim master.
vayəhī יהוה ʾeṯ-yosef vayəhī ʾīš maṣlīaḥ vayəhī bəḇēṯ ʾăḏōnav hammiṣrī
Genesis 39:3
Bereshit
וַיַּ֣רְא7200
אֲדֹנָ֔יו113
כִּ֥י3588
יְהוָ֖ה3068
אִתּ֑וֹ854
וְכֹל֙3605
אֲשֶׁר834
ה֣וּא1931
עֹשֶׂ֔ה6213
יְהוָ֖ה3068
מַצְלִ֥יחַ6743
בְּיָדֽוֹ3027
And his master saw that יהוה was with him, and whatever he does, יהוה makes successful in his hand.
vayyarʾ ʾăḏōnāv kī יהוה ʾittō vəḵōl ʾăšer-hū ʿōśēh יהוה maṣlīaḥ bəyāḏō
Genesis 39:4
Bereshit
וַיִּמְצָ֨א4672
יוֹסֵ֥ף3130
חֵ֛ן2580
בְּעֵינָ֖יו5869
וַיְשָׁ֣רֶת8334
אֹת֑וֹ853
וַיַּפְקִדֵ֨הוּ֙6485
עַל5921
בֵּית֔וֹ1004
וְכָל3605
יֶשׁ3426
נָתַ֥ן5414
בְּיָדֽוֹ3027
And Yosef found favor in his eyes, and he served him, and he appointed him over his house, and all that he had, he gave into his hand.
vayyimṣā yosef ḥēn bəʿēnavayəšārēṯ ʾōṯō vayyap̄qīḏēhū ʿal-bēytō vəḵōl-yeš-lō nāṯan bəyāḏō
Genesis 39:5
Bereshit
וַיְהִ֡י1961
מֵאָז֩227
הִפְקִ֨יד6485
אֹת֜וֹ853
בְּבֵית֗וֹ1004
וְעַל֙5921
כָּל3605
אֲשֶׁ֣ר834
יֶשׁ3426
וַיְבָ֧רֶךְ1288
יְהוָ֛ה3068
אֶת853
בֵּ֥ית1004
הַמִּצְרִ֖י4713
בִּגְלַ֣ל1558
יוֹסֵ֑ף3130
וַיְהִ֞י1961
בִּרְכַּ֤ת1293
יְהוָה֙3068
בְּכָל3605
אֲשֶׁ֣ר834
יֶשׁ3426
בַּבַּ֖יִת1004
וּבַשָּׂדֶֽה7704
And it was from the time he appointed him over his house and over all that he had, that יהוה blessed the house of the Mitsrayim man because of Yosef, and the blessing of יהוה was on all that he had in the house and in the field.
vayəhī mēʾāz hip̄qīḏ ʾōṯō bəḇēytō vəʿal-kōl-ʾăšer yeš-lō vayəḇāraḵ יהוה ʾeṯ-bēṯ hammiṣrī bəḡal yosef vayəhī birḵaṯ יהוה bəḵōl-ʾăšer yeš-lō babayīṯ ūvaśśāḏēh
Genesis 39:6
Bereshit
וַיַּעֲזֹ֣ב5800
כָּל3605
אֲשֶׁר834
בְּיַד3027
יוֹסֵף֒3130
וְלֹא3808
יָדַ֤ע3045
אִתּוֹ֙854
מְא֔וּמָה3972
כִּ֥י3588
אִם518
הַלֶּ֖חֶם3899
אֲשֶׁר834
ה֣וּא1931
אוֹכֵ֑ל398
וַיְהִ֣י1961
יוֹסֵ֔ף3130
יְפֵה3303
תֹ֖אַר8389
וִיפֵ֥ה3303
מַרְאֶֽה4758
And he left all that he had in the hand of Yosef, and he did not know anything with him except the bread which he was eating, and Yosef was handsome of form and handsome of appearance.
vayyaʿăzōḇ kōl-ʾăšer-lō bəyāḏ-yosef vəlō-yāḏaʿ ʾittō məʾūmāh kī ʾim-hallæḥem ʾăšer-hū ʾōḵēl vayəhī yosef yəp̄ē-tōʾar vəyəp̄ē marʾēh
Genesis 39:7
Bereshit
וַיְהִ֗י1961
אַחַר֙310
הַדְּבָרִ֣ים1697
הָאֵ֔לֶּה428
וַתִּשָּׂ֧א5375
אֵֽשֶׁת802
אֲדֹנָ֛יו113
אֶת853
עֵינֶ֖יהָ5869
אֶל413
יוֹסֵ֑ף3130
וַתֹּ֖אמֶר559
שִׁכְבָ֥ה7901
עִמִּֽי5973
And it happened after these things, that the wife of his master lifted her eyes to Yosef, and she said, 'Lie with me.'
vayəhī ʾaḥar haddəḇārīm hāʾēlleh vattisā ʾēšēṯ-ʾăḏōnāv ʾeṯ-ʿēneyhā ʾel-yosef vattōʾmer šiḵəḇāh ʿimmī
Genesis 39:8
Bereshit
וַיְמָאֵ֓ן3985
וַיֹּ֨אמֶר֙559
אֶל413
אֵ֣שֶׁת802
אֲדֹנָ֔יו113
הֵ֣ן2005
אֲדֹנִ֔י113
לֹא3808
יָדַ֥ע3045
אִתִּ֖י854
מַה4100
בַּבָּ֑יִת1004
וְכֹ֥ל3605
אֲשֶׁר834
יֶשׁ3426
נָתַ֥ן5414
בְּיָדִֽי3027
But he refused, and he said to the wife of his master, 'Look, my master does not know anything with me in the house, and all that he has, he gave into my hand.'
vayəmāʾēn vayyōʾmer ʾel-ʾēšēṯ ʾăḏōnāv hēn ʾăḏōnī lō-yāḏaʿ ʾittī mah-babayīṯ vəḵōl ʾăšer-yeš-lō nāṯan bəyāḏī
Genesis 39:9
Bereshit
אֵינֶ֨נּוּ369
גָד֜וֹל1419
בַּבַּ֣יִת1004
הַזֶּה֮2088
מִמֶּנִּי֒4480
וְלֹֽא3808
חָשַׂ֤ךְ2820
מִמֶּ֨נִּי֙4480
מְא֔וּמָה3972
כִּ֥י3588
אִם518
אוֹתָ֖ךְ853
בַּאֲשֶׁ֣ר834
אַתְּ859
אִשְׁתּ֑וֹ802
וְאֵ֨יךְ349
אֶֽעֱשֶׂ֜ה6213
הָרָעָ֤ה7451
הַגְּדֹלָה֙1419
הַזֹּ֔את2063
וְחָטָ֖אתִי2398
לֵֽאלֹהִֽים430
'He is not greater in this house than I, and he has not withheld anything from me except you, because you are his wife. And how can I do this great evil and sin against Elohim?'
ʾēynennū ḡāḏōl babayīṯ hazzeh mimmēnū vəlō-ḥāśak mimmēnū məʾūmāh kī ʾim-ʾōṯāḵ bāʾăšer ʾat-ʾištō vəʾēḵ ʾeʿəsēh hārāʿāh haggəḏōlāh hazōʾṯ vəḥāṭāʾtī lēʾlōhīm
Genesis 39:10
Bereshit
וַיְהִ֕י1961
כְּדַבְּרָ֥הּ1696
אֶל413
יוֹסֵ֖ף3130
י֣וֹם3117
י֑וֹם3117
וְלֹא3808
שָׁמַ֥ע8085
אֵלֶ֛יהָ413
לִשְׁכַּ֥ב7901
אֶצְלָ֖הּ681
לִהְי֥וֹת1961
עִמָּֽהּ5973
And it happened as she spoke to Yosef day by day, that he did not listen to her, to lie beside her, to be with her.
vayəhī kəḏabbərāh ʾel-yosef yōm yōm vəlō-šāmaʿ ʾēleyhā liškəḇ ʾeṣlāh lihiyōṯ ʿimmāh
Genesis 39:11
Bereshit
וַיְהִי֙1961
כְּהַיּ֣וֹם3117
הַזֶּ֔ה2088
וַיָּבֹ֥א935
הַבַּ֖יְתָה1004
לַעֲשׂ֣וֹת6213
מְלַאכְתּ֑וֹ4399
וְאֵ֨ין369
אִ֜ישׁ376
מֵאַנְשֵׁ֥י376
הַבַּ֛יִת1004
שָׁ֖ם8033
בַּבָּֽיִת1004
And it happened one day like this, that he came into the house to do his work, and there was no man of the household there in the house.
vayəhī kəhayyōm hazzeh vayyāḇōʾ habbayəṯāh laʿăśōṯ məlāʾḵtō vəʾēyn ʾīš mēʾanšē habbayīṯ šām babayīṯ
Genesis 39:12
Bereshit
וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ8610
בְּבִגְד֛וֹ899
לֵאמֹ֖ר559
שִׁכְבָ֣ה7901
עִמִּ֑י5973
וַיַּעֲזֹ֤ב5800
בִּגְדוֹ֙899
בְּיָדָ֔הּ3027
וַיָּ֖נָס5127
וַיֵּצֵ֥א3318
הַחֽוּצָה2351
And she seized him by his garment, saying, 'Lie with me!' But he left his garment in her hand, and he fled and went outside.
vattitpəśēhū bəḇiḡdō lēʾmor šiḵəḇāh ʿimmī vayyaʿăzōḇ ḇiḡdō bəyāḏāh vayyānōs vayyēṣēʾ haḥūṣāh
Genesis 39:13
Bereshit
וַיְהִי֙1961
כִּרְאוֹתָ֔הּ7200
כִּֽי3588
עָזַ֥ב5800
בִּגְד֖וֹ899
בְּיָדָ֑הּ3027
וַיָּ֖נָס5127
הַחֽוּצָה2351
And it happened when she saw that he left his garment in her hand, and he fled outside,
vayəhī kirʾōṯāh kī-ʿāzāḇ ḇiḡdō bəyāḏāh vayyānōs haḥūṣāh
Genesis 39:14
Bereshit
וַתִּקְרָ֞א7121
לְאַנְשֵׁ֣י376
בֵיתָ֗הּ1004
וַתֹּ֤אמֶר559
לֵאמֹ֔ר559
רְא֗וּ7200
הֵ֥בִיא935
אִ֥ישׁ376
עִבְרִ֖י5680
לְצַ֣חֶק6711
בָּ֤א935
אֵלַי֙413
לִשְׁכַּ֣ב7901
עִמִּ֔י5973
וָאֶקְרָ֖א7121
בְּק֥וֹל6963
גָּדֽוֹל1419
That she called to the men of her house, and she said to them, saying, 'Look, he brought in to us a Hebrew man to make sport of us. He came to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.'
vattīqərā ləʾanšē ḇeyṯāh vattōʾmer lāhem lēʾmor rəʾū hēḇīʾ lanū ʾīš ʿiḇrī ləṣaḥeq bānū bā ʾēlay liškəḇ ʿimmī vāʾeqərā bəqōl ḡāḏōl
Genesis 39:15
Bereshit
וַיְהִ֣י1961
כְשָׁמְע֔וֹ8085
כִּֽי3588
הֲרִימֹ֥תִי7311
קוֹלִ֖י6963
וָאֶקְרָ֑א7121
וַיַּעֲזֹ֤ב5800
בִּגְדוֹ֙899
אֶצְלִ֔י681
וַיָּ֖נָס5127
וַיֵּצֵ֥א3318
הַחֽוּצָה2351
And it happened when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment beside me, and he fled and went outside.
vayəhī kəšoməʿō kī-hărīmōtī qōlī vāʾeqərā vayyaʿăzōḇ ḇiḡdō ʾeṣlī vayyānōs vayyēṣēʾ haḥūṣāh
Genesis 39:16
Bereshit
וַתַּנַּ֥ח3240
בִּגְד֖וֹ899
אֶצְלָ֑הּ681
עַד5704
בּ֥וֹא935
אֲדֹנָ֖יו113
אֶל413
בֵּיתֽוֹ1004
And she left his garment beside her until the time her master came into his house.
vattanaḥ ḇiḡdō ʾeṣlāh ʿaḏ-bōʾ ʾăḏōnāv ʾel-bēytō
Genesis 39:17
Bereshit
וַתְּדַבֵּ֣ר1696
אֵלָ֔יו413
כַּדְּבָרִ֥ים1697
הָאֵ֖לֶּה428
לֵאמֹ֑ר559
בָּֽא935
אֵלַ֞י413
הָעֶ֧בֶד5650
הָֽעִבְרִ֛י5680
אֲשֶׁר834
הֵבֵ֥אתָ935
לְצַ֥חֶק6711
And she spoke to him according to these words, saying, 'The Hebrew servant whom you brought to us came to me to make sport of me.'
vattəḏabbēr ʾelāv kaddəḇārīm hāʾēlleh lēʾmor bā-ʾēlay hāʿēḇeḏ hāʿiḇrī ʾăšer-hēḇēʾṯā lānū ləṣaḥeq bī
Genesis 39:18
Bereshit
וַיְהִ֕י1961
כַּהֲרִימִ֥י7311
קוֹלִ֖י6963
וָאֶקְרָ֑א7121
וַיַּעֲזֹ֥ב5800
בִּגְד֛וֹ899
אֶצְלִ֖י681
וַיָּ֥נָס5127
הַחֽוּצָה2351
And it happened when I lifted my voice and cried out, that he left his garment beside me, and he fled and went outside.'
vayəhī ka hărīmī qōlī vāʾeqərā vayyaʿăzōḇ ḇiḡdō ʾeṣlī vayyānōs haḥūṣāh
Genesis 39:19
Bereshit
וַיְהִי֩1961
כִשְׁמֹ֨עַ8085
אֲדֹנָ֜יו113
אֶת853
דִּבְרֵ֣י1697
אִשְׁתּ֗וֹ802
אֲשֶׁ֨ר834
דִּבְּרָ֤ה1696
אֵלָיו֙413
לֵאמֹ֔ר559
כַּדְּבָרִ֣ים1697
הָאֵ֔לֶּה428
עָ֥שָׂהּ6213
עַבְדֶּ֑ךָ5650
וַיִּ֖חַר2734
אַפּֽוֹ639
And it happened when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, 'This is how your servant treated me,' that his anger burned.
vayəhī kišmoaʿ ʾăḏōnāv ʾeṯ-diḇrē ʾištō ʾăšer diḇərāh ʾelāv lēʾmor kaḏəḇārīm hāʾēlleh ʿāśāh lī ʿaḇḏeḵā vayyiḥar ʾappō
Genesis 39:20
Bereshit
וַיִּקַּח֩3947
אֲדֹנֵ֨י113
יוֹסֵ֜ף3130
אֹת֗וֹ853
וַֽיִּתְּנֵ֨הוּ֙5414
אֶל413
בֵּ֣ית1004
הַסֹּ֔הַר5470
מְק֕וֹם4725
אֲשֶׁר834
אסורי631
הַמֶּ֖לֶךְ4428
אֲסוּרִ֑ים631
וַֽיְהִי1961
שָׁ֖ם8033
בְּבֵ֥ית1004
הַסֹּֽהַר5470
And the master of Yosef took him and gave him into the house of confinement, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in the house of confinement.
vayyiqqaḥ ʾăḏōnē yosef ʾōṯō vayyitənēhū ʾel-bēṯ hasōhār məqōm ʾăšer-[ʾăsīrē] (ʾāsūrē) hammeleḵ ʾāsūrīm vayəhī-šām bəḇēṯ hasōhār
Genesis 39:21
Bereshit
וַיְהִ֤י1961
יְהוָה֙3068
אֶת854
יוֹסֵ֔ף3130
וַיֵּ֥ט5186
אֵלָ֖יו413
חָ֑סֶד2617
וַיִּתֵּ֣ן5414
חִנּ֔וֹ2580
בְּעֵינֵ֖י5869
שַׂ֥ר8269
בֵּית1004
הַסֹּֽהַר5470
And יהוה was with Yosef, and He inclined kindness to him, and He gave favor in the eyes of the chief of the house of confinement.
vayəhī יהוה ʾeṯ-yosef vayyēṭ ʾelāv ḥāseḏ vayyitēn ḥinnō bəʿēnay śar bēṯ-hasōhār
Genesis 39:22
Bereshit
וַיִּתֵּ֞ן5414
שַׂ֤ר8269
בֵּית1004
הַסֹּ֨הַר֙5470
בְּיַד3027
יוֹסֵ֔ף3130
אֵ֚ת853
כָּל3605
הָ֣אֲסִירִ֔ם615
אֲשֶׁ֖ר834
בְּבֵ֣ית1004
הַסֹּ֑הַר5470
וְאֵ֨ת853
כָּל3605
אֲשֶׁ֤ר834
עֹשִׂים֙6213
שָׁ֔ם8033
ה֖וּא1931
הָיָ֥ה1961
עֹשֶֽׂה6213
And the chief of the house of confinement gave into the hand of Yosef all the prisoners who were in the house of confinement, and all that was done there, he was doing.
vayyitēn śar bēṯ-hasōhār bəyāḏ-yosef ʾeṯ-kōl hāʾāsīrîm ʾăšer bəḇēṯ hasōhār vəʾeṯ-kōl ʾăšer ʿōśīm šām hū hāyāh ʿōśēh
Genesis 39:23
Bereshit
אֵ֣ין369
שַׂ֣ר8269
בֵּית1004
הַסֹּ֗הַר5470
רֹאֶ֤ה7200
אֶֽת853
כָּל3605
מְא֨וּמָה֙3972
בְּיָד֔וֹ3027
בַּאֲשֶׁ֥ר834
יְהוָ֖ה3068
אִתּ֑וֹ854
וַֽאֲשֶׁר834
ה֥וּא1931
עֹשֶׂ֖ה6213
יְהוָ֥ה3068
מַצְלִֽיחַ6743
The chief of the house of confinement did not look at anything in his hand, because יהוה was with him, and whatever he did, יהוה made successful.
ʾēyn śar bēṯ-hasōhār rōʾēh ʾeṯ-kōl məʾūmāh bəyāḏō bāʾăšer יהוה ʾittō vāʾăšer-hū ʿōśēh יהוה maṣlīaḥ