Ezra 6:1
Ezra
בֵּאדַ֛יִן116
דָּרְיָ֥וֶשׁ1868
מַלְכָּ֖א4430
שָׂ֣ם7761
טְעֵ֑ם2942
וּבַקַּ֣רוּ1240
בְּבֵ֣ית1005
סִפְרַיָּ֗א5609
דִּ֧י1768
גִנְזַיָּ֛א1596
מְהַחֲתִ֥ין5182
תַּמָּ֖ה8536
בְּבָבֶֽל895
Then Darius the king made a decree, and they searched in the house of the archives where the treasures were stored in Babylon.
Bayadin Daryavesh malka sam te'em uvakaru bevet sifrayya di ginzayya mehatahtin tamah Vavavel
Ezra 6:2
Ezra
וְהִשְׁתְּכַ֣ח7912
בְּאַחְמְתָ֗א307
בְּבִֽירְתָ֛א1001
דִּ֛י1768
בְּמָדַ֥י4076
מְדִינְתָּ֖ה4083
מְגִלָּ֣ה4040
חֲדָ֑ה2298
וְכֵן3652
כְּתִ֥יב3790
בְּגַוַּ֖הּ1459
דִּכְרוֹנָֽה1799
And a scroll was found in the fortress in Ecbatana, in the province of Media, and it was written in it: a record.
Vehishtekah be'ahmeta bevirta di beMadai medinata megillah hadah vehen-ketiv begavah dikhronah
Ezra 6:3
Ezra
בִּשְׁנַ֨ת8140
חֲדָ֜ה2298
לְכ֣וֹרֶשׁ3567
מַלְכָּ֗א4430
כּ֣וֹרֶשׁ3567
מַלְכָּא֮4430
שָׂ֣ם7761
טְעֵם֒2942
בֵּית1005
אֱלָהָ֤א426
בִֽירוּשְׁלֶם֙3390
בַּיְתָ֣א1005
יִתְבְּנֵ֔א1124
אֲתַר֙870
דִּֽי1768
דָבְחִ֣ין1684
דִּבְחִ֔ין1685
וְאֻשּׁ֖וֹהִי787
מְסֽוֹבְלִ֑ין5446
רוּמֵהּ֙7314
אַמִּ֣ין521
שִׁתִּ֔ין8361
פְּתָיֵ֖הּ6613
אַמִּ֥ין521
שִׁתִּֽין8361
In the first year of King Cyrus, King Cyrus issued a decree: The house of Elohim in Yerushalayim, the house is to be built in its place, where the offerings were sacrificed, and its foundations are to be laid, its height sixty cubits, its width sixty cubits.
Bishnat hadah leKhoresh malka Khoresh malka sam te'em vet-Eloha biYerushlem bayita yitbeneh atar di-davhin divhin ve'ushohi mesovlin rumeh ammin shittin petayeh ammin shittin
Ezra 6:4
Ezra
נִדְבָּכִ֞ין5073
דִּי1768
אֶ֤בֶן69
גְּלָל֙1560
תְּלָתָ֔א8532
וְנִדְבָּ֖ךְ5073
דִּי1768
אָ֣ע636
חֲדַ֑ת2323
וְנִ֨פְקְתָ֔א5313
מִן4481
בֵּ֥ית1005
מַלְכָּ֖א4430
תִּתְיְהִֽב3052
With three courses of hewn stone and one course of timber, and the expense is to be provided from the king's house.
Nidvakhin di-even gelal telat va-nidvakh di-a' hadat venifqeta min-vet malka tityehiv
Ezra 6:5
Ezra
וְ֠אַף638
מָאנֵ֣י3984
בֵית1005
אֱלָהָא֮426
דִּ֣י1768
דַהֲבָ֣ה1722
וְכַסְפָּא֒3702
דִּ֣י1768
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֗ר5020
הַנְפֵּ֛ק5312
מִן4481
הֵיכְלָ֥א1965
דִי1768
בִירוּשְׁלֶ֖ם3390
וְהֵיבֵ֣ל2987
לְבָבֶ֑ל895
יַהֲתִיב֗וּן8421
וִ֠יהָךְ1946
לְהֵיכְלָ֤א1965
דִי1768
בִירֽוּשְׁלֶם֙3390
לְאַתְרֵ֔הּ870
וְתַחֵ֖ת5182
בְּבֵ֥ית1005
אֱלָהָֽא426
And also the vessels of the house of Elohim, which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Yerushalayim and brought to Babylon, they are to be returned, and they are to go to the temple in Yerushalayim, to their place, and be placed in the house of Elohim.
Ve'af mane vet-Eloha di dahava vekhaspa di Nevukhadnetzar hanpeq min-heykala di-viYerushlem veheyvel leVavel yahativun viyah leheykala di-viYerushlem le'atreh vatahet bevet Eloha
Ezra 6:6
Ezra
כְּעַ֡ן3705
תַּ֠תְּנַי8674
פַּחַ֨ת6347
עֲבַֽר5675
נַהֲרָ֜ה5103
שְׁתַ֤ר8370
בּוֹזְנַי֙8370
וּכְנָוָ֣תְה֔וֹן3675
אֲפַרְסְכָיֵ֔א671
דִּ֖י1768
בַּעֲבַ֣ר5675
נַהֲרָ֑ה5103
רַחִיקִ֥ין7352
הֲו֖וֹ1934
מִן4481
תַּמָּֽה8536
Now, therefore, Tattenai, governor of the region beyond the river, Shethar-bozenai, and your companions, the Apharsachites who are beyond the river, you must stay far from there.
Ke'an tatnay Paha 'Avar-Nahar Shtar Bozney ukhnavaton Afarsakayyea di-va'avar Nahar rahiqin havo tamah
Ezra 6:7
Ezra
שְׁבֻ֕קוּ7662
לַעֲבִידַ֖ת5673
בֵּית1005
אֱלָהָ֣א426
דֵ֑ךְ1791
פַּחַ֤ת6347
יְהוּדָיֵא֙3062
וּלְשָׂבֵ֣י7868
יְהוּדָיֵ֔א3062
בֵּית1005
אֱלָהָ֥א426
דֵ֖ךְ1791
יִבְנ֥וֹן1124
עַל5922
אַתְרֵֽהּ870
Leave the work of this house of Elohim alone; let the governor of Yehudah and the elders of Yehudah rebuild this house of Elohim on its site.
Shevqu lavidat vet-Eloha dehk Paha Yehudayyea ulesavei Yehudayyea vet-Eloha dehk yivneon 'al-atreh
Ezra 6:8
Ezra
וּמִנִּי֮4481
שִׂ֣ים7761
טְעֵם֒2942
לְמָ֣א3964
דִֽי1768
תַֽעַבְד֗וּן5648
עִם5974
שָׂבֵ֤י7868
יְהוּדָיֵא֙3062
אִלֵּ֔ךְ479
לְמִבְנֵ֖א1124
בֵּית1005
אֱלָהָ֣א426
דֵ֑ךְ1791
וּמִנִּכְסֵ֣י5232
מַלְכָּ֗א4430
דִּ֚י1768
מִדַּת֙4061
עֲבַ֣ר5675
נַהֲרָ֔ה5103
אָסְפַּ֗רְנָא629
נִפְקְתָ֛א5313
תֶּהֱוֵ֧א1934
מִֽתְיַהֲבָ֛א3052
לְגֻבְרַיָּ֥א1400
אִלֵּ֖ךְ479
דִּי1768
לָ֥א3809
לְבַטָּלָֽא989
And from me a decree is issued concerning what you are to do with the elders of Yehudah for the rebuilding of this house of Elohim: from the king's treasury, from the tax of the region beyond the river, expenses are to be given to these men, so that they are not hindered.
Uminni sim te'em lema di-ta'avdun 'im-savei Yehudayyea illeh lemivneh vet-Eloha dehk uminniksei malka di midat 'avar Nahar asparna nifqeta tehevah leguvrayya illeh di-la levatala
Ezra 6:9
Ezra
וּמָ֣ה4101
חַשְׁחָ֡ן2818
וּבְנֵ֣י1123
תוֹרִ֣ין8450
וְדִכְרִ֣ין1798
וְאִמְּרִ֣ין563
לַעֲלָוָ֣ן5928
לֶאֱלָ֪הּ426
שְׁמַיָּ֟א8065
חִנְטִ֞ין2591
מְלַ֣ח4416
חֲמַ֣ר2562
וּמְשַׁ֗ח4887
כְּמֵאמַ֨ר3983
כָּהֲנַיָּ֤א3549
דִי1768
בִירֽוּשְׁלֶם֙3390
לֶהֱוֵ֨א1934
מִתְיְהֵ֥ב3052
י֥וֹם3118
בְּי֖וֹם3118
דִּי1768
לָ֥א3809
שָׁלֽוּ7960
And whatever is needed, bulls, and rams, and lambs for burnt offerings to the Elohim of the heavens, wheat, salt, wine, and oil, as the priests in Yerushalayim order, let it be given to them day by day, so that it is not lacking.
Umah hashan uvene torin vedikhin ve'imrin la'alavan le'Elohei Shamayyin hintin melah hamar umeshah keme'emar kahanei di-viYerushlem lehevah mityehov lehom yom beyom di-la shalu
Ezra 6:10
Ezra
דִּֽי1768
לֶהֱוֺ֧ן1934
מְהַקְרְבִ֛ין7127
נִיחוֹחִ֖ין5208
לֶאֱלָ֣הּ426
שְׁמַיָּ֑א8065
וּמְצַלַּ֕יִן6739
לְחַיֵּ֥י2417
מַלְכָּ֖א4430
וּבְנֽוֹהִי1123
So that they may offer pleasing sacrifices to the Elohim of the heavens and pray for the life of the king and his sons.
Di-lehovo mehakrivin nihokin le'Elohei Shamayyin umetzallayin lehayye malka uveNavi
Ezra 6:11
Ezra
וּמִנִּי֮4481
שִׂ֣ים7761
טְעֵם֒2942
דִּ֣י1768
כָל3606
אֱנָ֗שׁ606
דִּ֤י1768
יְהַשְׁנֵא֙8133
פִּתְגָמָ֣א6600
דְנָ֔ה1836
יִתְנְסַ֥ח5256
אָע֙636
מִן4481
בַּיְתֵ֔הּ1005
וּזְקִ֖יף2211
יִתְמְחֵ֣א4223
עֲלֹ֑הִי5922
וּבַיְתֵ֛הּ1005
נְוָל֥וּ5122
יִתְעֲבֵ֖ד5648
עַל5922
דְּנָֽה1836
And from me a decree is issued: whoever alters this command, let a beam be removed from his house, and let him be impaled on it, and let his house be made a refuse heap for this.
Uminni sim te'em di-kol-enash di yehashneh pitgama dena yitnesah a' min-vayteh uzeqif yitmeha 'aloh uvayteh nevalo yit'aved 'al-denah
Ezra 6:12
Ezra
וֵֽאלָהָ֞א426
דִּ֣י1768
שַׁכִּ֧ן7932
שְׁמֵ֣הּ8036
תַּמָּ֗ה8536
יְמַגַּ֞ר4049
כָּל3606
מֶ֤לֶךְ4430
וְעַם֙5972
דִּ֣י1768
יִשְׁלַ֣ח7972
יְדֵ֗הּ3028
לְהַשְׁנָיָ֛ה8133
לְחַבָּלָ֛ה2255
בֵּית1005
אֱלָהָ֥א426
דֵ֖ךְ1791
דִּ֣י1768
בִירוּשְׁלֶ֑ם3390
אֲנָ֤ה576
דָרְיָ֨וֶשׁ֙1868
שָׂ֣מֶת7761
טְעֵ֔ם2942
אָסְפַּ֖רְנָא629
יִתְעֲבִֽד5648
And may the Elohim who caused His name to dwell there strike down every king and people who stretches out their hand to alter or destroy this house of Elohim in Yerushalayim. I, Darius, have issued a decree; let it be carried out precisely.
Ve'Eloha di shakken shemeh tamah yemaggar kol-melekh ve'am di yishlah yedeh lehashnaya lehavala vet-Eloha dehk di-viYerushlem ana Daryavesh samet te'em asparna yit'aved
Ezra 6:13
Ezra
אֱ֠דַיִן116
תַּתְּנַ֞י8674
פַּחַ֧ת6347
עֲבַֽר5675
נַהֲרָ֛ה5103
שְׁתַ֥ר8370
בּוֹזְנַ֖י8370
וּכְנָוָתְה֑וֹן3675
לָקֳבֵ֗ל6903
דִּֽי1768
שְׁלַ֞ח7972
דָּרְיָ֧וֶשׁ1868
מַלְכָּ֛א4430
כְּנֵ֖מָא3660
אָסְפַּ֥רְנָא629
עֲבַֽדוּ5648
Then Tattenai, governor of the region beyond the river, Shethar-bozenai, and their companions, in accordance with what King Darius had commanded, so they did precisely.
Edayin tatnay Paha 'Avar-Nahar Shtar Bozney ukhnavaton lakovvel di-shalah Daryavesh malka kenemah asparna 'avadu
Ezra 6:14
Ezra
וְשָׂבֵ֤י7868
יְהוּדָיֵא֙3062
בָּנַ֣יִן1124
וּמַצְלְחִ֔ין6744
בִּנְבוּאַת֙5017
חַגַּ֣י2292
נביאה5029
וּזְכַרְיָ֖ה2148
בַּר1247
עִדּ֑וֹא5714
וּבְנ֣וֹ1124
וְשַׁכְלִ֗לוּ3635
מִן4481
טַ֨עַם֙2941
אֱלָ֣הּ426
יִשְׂרָאֵ֔ל3479
וּמִטְּעֵם֙2942
כּ֣וֹרֶשׁ3567
וְדָרְיָ֔וֶשׁ1868
וְאַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא783
מֶ֥לֶךְ4430
פָּרָֽס6540
And the elders of Yehudah were building and prospering through the prophecy of Haggai the prophet and Zechariah son of Iddo. They finished it according to the command of the Elohim of Yisra'el and according to the decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes, king of Pars.
Vesavei Yehudayyea banayin umatslehin bivnuat Hagai (Navi) [Navi] uZekharya bar-'Iddo uveNavi uveshaklelu min-te'em Elohei Yisrael umitte'em Khoresh uDaryavesh ve'Artahshashta melek Paras
Ezra 6:15
Ezra
וְשֵׁיצִיא֙3319
בַּיְתָ֣ה1005
דְנָ֔ה1836
עַ֛ד5705
י֥וֹם3118
תְּלָתָ֖ה8532
לִירַ֣ח3393
אֲדָ֑ר144
דִּי1768
הִ֣יא1932
שְׁנַת8140
שֵׁ֔ת8353
לְמַלְכ֖וּת4437
דָּרְיָ֥וֶשׁ1868
מַלְכָּֽא4430
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was the sixth year of the reign of King Darius.
Veshe'etzi vayta dena 'ad yom telatah liyerah Adar di-hi shnat-shet lemalkhut Daryavesh malka
Ezra 6:16
Ezra
וַעֲבַ֣דוּ5648
בְנֵֽי1123
יִ֠שְׂרָאֵל3479
כָּהֲנַיָּ֨א3549
וְלֵוָיֵ֜א3879
וּשְׁאָ֣ר7606
בְּנֵי1123
גָלוּתָ֗א1547
חֲנֻכַּ֛ת2597
בֵּית1005
אֱלָהָ֥א426
דְנָ֖ה1836
בְּחֶדְוָֽה2305
And the sons of Yisra'el, the priests, the Levites, and the rest of the exiles, celebrated the dedication of this house of Elohim with joy.
Va'avadu venei-Yisrael kahanei veLevayyea ush'ar venei-galuta hanukkat vet-Eloha dena behedvah
Ezra 6:17
Ezra
וְהַקְרִ֗בוּ7127
לַחֲנֻכַּת֮2597
בֵּית1005
אֱלָהָ֣א426
דְנָה֒1836
תּוֹרִ֣ין8450
מְאָ֔ה3969
דִּכְרִ֣ין1798
מָאתַ֔יִן3969
אִמְּרִ֖ין563
אַרְבַּ֣ע703
מְאָ֑ה3969
וּצְפִירֵ֨י6841
עִזִּ֜ין5796
לחטיא2409
עַל5922
כָּל3606
יִשְׂרָאֵל֙3479
תְּרֵֽי8648
עֲשַׂ֔ר6236
לְמִנְיָ֖ן4510
שִׁבְטֵ֥י7625
יִשְׂרָאֵֽל3479
And they offered for the dedication of this house of Elohim: one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve male goats for a sin offering for all Yisra'el, according to the number of the twelve tribes of Yisra'el.
Vehakrivu lhanukkat vet-Eloha dena torin me'ah dikhin matayim imrin arba me'ah utzfirei 'izzin (lahahtia) [lahahtah] 'al-kol-Yisrael terei-asar leminyan shivtei Yisrael
Ezra 6:18
Ezra
וַהֲקִ֨ימוּ6966
כָהֲנַיָּ֜א3549
בִּפְלֻגָּתְה֗וֹן6392
וְלֵוָיֵא֙3879
בְּמַחְלְקָ֣תְה֔וֹן4255
עַל5922
עֲבִידַ֥ת5673
אֱלָהָ֖א426
דִּ֣י1768
בִירוּשְׁלֶ֑ם3390
כִּכְתָ֖ב3792
סְפַ֥ר5609
מֹשֶֽׁה4873
And they appointed the priests according to their divisions and the Levites according to their divisions for the service of Elohim in Yerushalayim, as it is written in the book of Mosheh.
Vahaqimu kahanei biflugaton veLevayyea bemakleqaton 'al-avidat Eloha di-viYerushlem kikhtav sefer Mosheh
Ezra 6:19
Ezra
וַיַּעֲשׂ֥וּ6213
בְנֵי1121
הַגּוֹלָ֖ה1473
אֶת853
הַפָּ֑סַח6453
בְּאַרְבָּעָ֥ה702
עָשָׂ֖ר6240
לַחֹ֥דֶשׁ2320
הָרִאשֽׁוֹן7223
And the children of the exile kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
Vaya'asu venei-haGolah et-haPesah be'arba'ah 'asar lahodesh haRishon
Ezra 6:20
Ezra
כִּ֣י3588
הִֽטַּהֲר֞וּ2891
הַכֹּהֲנִ֧ים3548
וְהַלְוִיִּ֛ם3881
כְּאֶחָ֖ד259
כֻּלָּ֣ם3605
טְהוֹרִ֑ים2889
וַיִּשְׁחֲט֤וּ7819
הַפֶּ֨סַח֙6453
לְכָל3605
בְּנֵ֣י1121
הַגּוֹלָ֔ה1473
וְלַאֲחֵיהֶ֥ם251
הַכֹּהֲנִ֖ים3548
For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure. And they slaughtered the Passover for all the children of the exile and for their brothers the priests and for themselves.
Ki hitaharu haKohanim vehaLevi'im ke'ehad kulam tehorim vayishhaitu haPesah lekol-venei haGolah vela'ahehem haKohanim velahem
Ezra 6:21
Ezra
וַיֹּאכְל֣וּ398
בְנֵֽי1121
יִשְׂרָאֵ֗ל3478
הַשָּׁבִים֙7725
מֵֽהַגּוֹלָ֔ה1473
וְכֹ֗ל3605
הַנִּבְדָּ֛ל914
מִטֻּמְאַ֥ת2932
גּוֹיֵֽ1471
הָאָ֖רֶץ776
אֲלֵהֶ֑ם413
לִדְרֹ֕שׁ1875
לַֽיהוָ֖ה3068
אֱלֹהֵ֥י430
יִשְׂרָאֵֽל3478
And the children of Yisra'el who had returned from the exile ate it, and everyone who had separated himself from the impurity of the nations of the land to seek יהוה, the Elohim of Yisra'el.
Vayyo'klu venei-Yisrael haShavim mehaGolah vekhol-hanivdal mitum'at goyei-ha'arets alehem lidrosh la'יהוה Elohei Yisrael
Ezra 6:22
Ezra
וַיַּֽעֲשׂ֧וּ6213
חַג2282
מַצּ֛וֹת4682
שִׁבְעַ֥ת7651
יָמִ֖ים3117
בְּשִׂמְחָ֑ה8057
כִּ֣י3588
שִׂמְּחָ֣ם8055
יְהוָ֗ה3068
וְֽהֵסֵ֞ב5437
לֵ֤ב3820
מֶֽלֶךְ4428
אַשּׁוּר֙804
עֲלֵיהֶ֔ם5921
לְחַזֵּ֣ק2388
יְדֵיהֶ֔ם3027
בִּמְלֶ֥אכֶת4399
בֵּית1004
הָאֱלֹהִ֖ים430
אֱלֹהֵ֥י430
יִשְׂרָאֵֽל3478
And they kept the Feast of Unleavened Bread for seven days with joy, for יהוה had made them joyful, and had turned the heart of the king of Ashshur toward them, to strengthen their hands in the work of the house of the Elohim, the Elohim of Yisra'el.
Vaya'asu Hag-Mazzot shiv'at yamim besimhah ki simhah יהוה vehesiv lev melekh-Ashur alehem lehazeq yedeihem bimle'khet vet-ha'Elohim Elohei Yisrael