Esther 8:1
Esther
בַּיּ֣וֹם3117
הַה֗וּא1931
נָתַ֞ן5414
הַמֶּ֤לֶךְ4428
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙325
לְאֶסְתֵּ֣ר635
הַמַּלְכָּ֔ה4436
אֶת853
בֵּ֥ית1004
הָמָ֖ן2001
צֹרֵ֣ר6887
היהודיים3064
וּמָרְדֳּכַ֗י4782
בָּ֚א935
לִפְנֵ֣י6440
הַמֶּ֔לֶךְ4428
כִּֽי3588
הִגִּ֥ידָה5046
אֶסְתֵּ֖ר635
מַ֥ה4100
הוּא1931
In that day, King Aḥashverosh gave to Esther the queen the house of Hamam, the enemy of the Yehudim, and Mordekhay came before the king, because Esther told what he was to her.
bay-yom ha-hu natan ha-melekh a-hashverosh le-ester ha-malkah et-beit ha-man tsorer (ha-yehudim) [ha-yehudim] u-mordekhay ba le-fene ha-melekh ki-higidah ester mah hu-lah
Esther 8:2
Esther
וַיָּ֨סַר5493
הַמֶּ֜לֶךְ4428
אֶת853
טַבַּעְתּ֗וֹ2885
אֲשֶׁ֤ר834
הֶֽעֱבִיר֙5674
מֵֽהָמָ֔ן2001
וַֽיִּתְּנָ֖הּ5414
לְמָרְדֳּכָ֑י4782
וַתָּ֧שֶׂם7760
אֶסְתֵּ֛ר635
אֶֽת853
מָרְדֳּכַ֖י4782
עַל5921
בֵּ֥ית1004
הָמָֽן2001
And the king removed his ring, which he had removed from Hamam, and gave it to Mordekhay, and Esther set Mordekhay over the house of Hamam.
va-yasar ha-melekh et-taba'ato asher he'evir me-haman va-yitnah le-mordekhay va-tasem ester et-mordekhay al-beit ha-man
Esther 8:3
Esther
וַתּ֣וֹסֶף3254
אֶסְתֵּ֗ר635
וַתְּדַבֵּר֙1696
לִפְנֵ֣י6440
הַמֶּ֔לֶךְ4428
וַתִּפֹּ֖ל5307
לִפְנֵ֣י6440
רַגְלָ֑יו7272
וַתֵּ֣בְךְּ1058
וַתִּתְחַנֶּן2603
לְהַֽעֲבִיר֙5674
אֶת853
רָעַת֙7451
הָמָ֣ן2001
הָֽאֲגָגִ֔י91
וְאֵת֙853
מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ4284
אֲשֶׁ֥ר834
חָשַׁ֖ב2803
עַל5921
הַיְּהוּדִֽים3064
And Esther added and spoke before the king, and she fell before his feet, and she wept and pleaded with him to remove the evil of Hamam the Agagi and his plan, which he planned against the Yehudim.
va-tosef ester va-tedaber le-fene ha-melekh va-tipol le-fene raglav va-tevkh va-tit-hanen-lo le-ha'avir et-ra'at ha-man ha-agagi ve-et machashavto asher chashav al-ha-yehudim
Esther 8:4
Esther
וַיּ֤וֹשֶׁט3447
הַמֶּ֨לֶךְ֙4428
לְאֶסְתֵּ֔ר635
אֵ֖ת853
שַׁרְבִ֣ט8275
הַזָּהָ֑ב2091
וַתָּ֣קָם6965
אֶסְתֵּ֔ר635
וַֽתַּעֲמֹ֖ד5975
לִפְנֵ֥י6440
הַמֶּֽלֶךְ4428
And the king extended to Esther the scepter of gold, and Esther arose and stood before the king.
va-yoshet ha-melekh le-ester et sharvit ha-zahav va-takom ester va-ta'amod le-fene ha-melekh
Esther 8:5
Esther
וַ֠תֹּאמֶר559
אִם518
עַל5921
הַמֶּ֨לֶךְ4428
ט֜וֹב2896
וְאִם518
מָצָ֧אתִי4672
חֵ֣ן2580
לְפָנָ֗יו6440
וְכָשֵׁ֤ר3787
הַדָּבָר֙1697
לִפְנֵ֣י6440
הַמֶּ֔לֶךְ4428
וְטוֹבָ֥ה2896
אֲנִ֖י589
בְּעֵינָ֑יו5869
יִכָּתֵ֞ב3789
לְהָשִׁ֣יב7725
אֶת853
הַסְּפָרִ֗ים5612
מַחֲשֶׁ֜בֶת4284
הָמָ֤ן2001
בֶּֽן1121
הַמְּדָ֨תָא֙4099
הָאֲגָגִ֔י91
אֲשֶׁ֣ר834
כָּתַ֗ב3789
לְאַבֵּד֙6
אֶת853
הַיְּהוּדִ֔ים3064
אֲשֶׁ֖ר834
בְּכָל3605
מְדִינ֥וֹת4082
הַמֶּֽלֶךְ4428
And she said, If it is good in the king's eyes, and if I have found favor before him, and the matter is right before the king, and I am good in his eyes, let it be written to reverse the letters, the plan of Hamam son of Hamdata the Agagi, which he wrote to destroy the Yehudim who are in all the king's provinces.
va-tomar im-al ha-melekh tov ve-im matzati khen le-fanav ve-kashar ha-davar le-fene ha-melekh ve-tovah ani be-eynav yikatev le-hashiv et-ha-sefarim machashev-et ham-man ben ha-medata ha-agagi asher katav le-abed et-ha-yehudim asher be-kol medinot ha-melekh
Esther 8:6
Esther
כִּ֠י3588
אֵיכָכָ֤ה349
אוּכַל֙3201
וְֽרָאִ֔יתִי7200
בָּרָעָ֖ה7451
אֲשֶׁר834
יִמְצָ֣א4672
אֶת853
עַמִּ֑י5971
וְאֵֽיכָכָ֤ה349
אוּכַל֙3201
וְֽרָאִ֔יתִי7200
בְּאָבְדַ֖ן13
מוֹלַדְתִּֽי4138
For how can I endure and see the evil that will find my people, and how can I endure and see the destruction of my kindred?
ki eikhah oukhal ve-ra'iti ba-ra'ah asher yim-tza et-ammi ve-eikhah oukhal ve-ra'iti be-ovdan molad-ti
Esther 8:7
Esther
וַיֹּ֨אמֶר559
הַמֶּ֤לֶךְ4428
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ֙325
לְאֶסְתֵּ֣ר635
הַמַּלְכָּ֔ה4436
וּֽלְמָרְדֳּכַ֖י4782
הַיְּהוּדִ֑י3064
הִנֵּ֨ה2009
בֵית1004
הָמָ֜ן2001
נָתַ֣תִּי5414
לְאֶסְתֵּ֗ר635
וְאֹתוֹ֙853
תָּל֣וּ8518
עַל5921
הָעֵ֔ץ6086
עַ֛ל5921
אֲשֶׁר834
שָׁלַ֥ח7971
יָד֖וֹ3027
ביהודיים3064
And King Aḥashverosh said to Esther the queen and to Mordekhay the Yehudi, Behold, the house of Hamam, I have given to Esther, and him they hung on the tree because he stretched out his hand against the Yehudim.
va-yomer ha-melekh a-hashverosh le-ester ha-malkah u-le-mordekhay ha-yehudi hinneh beit-ha-man natati le-ester ve-oto talu al-ha-etz al asher-shalach yado (be-yehudim) [ba-yehudim]
Esther 8:8
Esther
וְ֠אַתֶּם859
כִּתְב֨וּ3789
עַל5921
הַיְּהוּדִ֜ים3064
כַּטּ֤וֹב2896
בְּעֵֽינֵיכֶם֙5869
בְּשֵׁ֣ם8034
הַמֶּ֔לֶךְ4428
וְחִתְמ֖וּ2856
בְּטַבַּ֣עַת2885
הַמֶּ֑לֶךְ4428
כִּֽי3588
כְתָ֞ב3791
אֲשֶׁר834
נִכְתָּ֣ב3789
בְּשֵׁם8034
הַמֶּ֗לֶךְ4428
וְנַחְתּ֛וֹם2856
בְּטַבַּ֥עַת2885
הַמֶּ֖לֶךְ4428
אֵ֥ין369
לְהָשִֽׁיב7725
And you, write concerning the Yehudim, as is good in your eyes, in the name of the king, and seal it with the king's ring, for a writing which is written in the name of the king and sealed with the king's ring cannot be reversed.
ve-atem kitvu al-ha-yehudim ka-tov be-eyneikhem be-shem ha-melekh ve-chitmu be-taba'at ha-melekh ki-khtav asher nikhtav be-shem-ha-melekh ve-nakhtom be-taba'at ha-melekh ein le-hashiv
Esther 8:9
Esther
וַיִּקָּרְא֣וּ7121
סֹפְרֵֽי5608
הַמֶּ֣לֶךְ4428
בָּֽעֵת6256
הַ֠הִיא1931
בַּחֹ֨דֶשׁ2320
הַשְּׁלִישִׁ֜י7992
הוּא1931
חֹ֣דֶשׁ2320
סִיוָ֗ן5510
בִּשְׁלוֹשָׁ֣ה7969
וְעֶשְׂרִים֮6242
וַיִּכָּתֵ֣ב3789
כְּֽכָל3605
אֲשֶׁר834
צִוָּ֣ה6680
מָרְדֳּכַ֣י4782
אֶל413
הַיְּהוּדִ֡ים3064
וְאֶ֣ל413
הָאֲחַשְׁדַּרְפְּנִֽים323
וְהַפַּחוֹת֩6346
וְשָׂרֵ֨י8269
הַמְּדִינ֜וֹת4082
אֲשֶׁ֣ר834
מֵהֹ֣דּוּ1912
וְעַד5704
כּ֗וּשׁ3568
שֶׁ֣בַע7651
וְעֶשְׂרִ֤ים6242
וּמֵאָה֙3967
מְדִינָ֔ה4082
מְדִינָ֤ה4082
וּמְדִינָה֙4082
כִּכְתָבָ֔הּ3791
וְעַ֥ם5971
וָעָ֖ם5971
כִּלְשֹׁנ֑וֹ3956
וְאֶ֨ל413
הַיְּהוּדִ֔ים3064
כִּכְתָבָ֖ם3789
וְכִלְשׁוֹנָֽם3956
And the king's scribes were called at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third of it, and it was written, according to all that Mordekhay commanded, to the Yehudim, and to the satraps, and the governors, and the rulers of the provinces, from India to Cush, one hundred and twenty-seven provinces, to every province according to its writing, and to every people according to its language, and to the Yehudim according to their writing and according to their language.
va-yikareu sofrerei-ha-melekh ba-et-ha-hi ba-khodesh ha-shlishi hu-khodesh sivan bi-shlosha ve-esrim bo va-yikatev ke-kol asher-tivah mordekhay el-ha-yehudim ve-el ha-akhshadarpenim-ve-ha-pakhot ve-sarerei ha-medinot asher me-hodo ve-ad-kush sheva ve-esrim u-me-ah medinah u-medinah ki-khtavah ve-am va-am ki-leshono ve-el-ha-yehudim ki-khtavam ve-khilshonam
Esther 8:10
Esther
וַיִּכְתֹּ֗ב3789
בְּשֵׁם֙8034
הַמֶּ֣לֶךְ4428
אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ325
וַיַּחְתֹּ֖ם2856
בְּטַבַּ֣עַת2885
הַמֶּ֑לֶךְ4428
וַיִּשְׁלַ֣ח7971
סְפָרִ֡ים5612
בְּיַד֩3027
הָרָצִ֨ים7323
בַּסּוּסִ֜ים5483
רֹכְבֵ֤י7392
הָרֶ֨כֶשׁ֙7409
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים327
בְּנֵ֖י1121
הָֽרַמָּכִֽים7424
And he wrote in the name of King Aḥashverosh and sealed it with the king's ring, and sent letters by the hand of riders on horses, the royal horses, the sons of the swift steeds.
va-yikhtov be-shem ha-melekh a-hashverosh va-yakhtom be-taba'at ha-melekh va-yishlakh sefarim be-yad ha-ratzim ba-susim rokhvei ha-rekhev ha-akhashtranim venei ha-rammakim
Esther 8:11
Esther
אֲשֶׁר֩834
נָתַ֨ן5414
הַמֶּ֜לֶךְ4428
לַיְּהוּדִ֣ים3064
אֲשֶׁ֣ר834
בְּכָל3605
עִיר5892
וָעִ֗יר5892
לְהִקָּהֵל֮6950
וְלַעֲמֹ֣ד5975
עַל5921
נַפְשָׁם֒5315
לְהַשְׁמִיד֩8045
וְלַהֲרֹ֨ג2026
וּלְאַבֵּ֜ד6
אֶת853
כָּל3605
חֵ֨יל2428
עַ֧ם5971
וּמְדִינָ֛ה4082
הַצָּרִ֥ים6696
אֹתָ֖ם853
טַ֣ף2945
וְנָשִׁ֑ים802
וּשְׁלָלָ֖ם7998
לָבֽוֹז962
Which the king gave to the Yehudim who were in every city, to gather and to stand for their lives, to destroy, and to kill, and to annihilate all the army of the people and province that oppressed them, their little ones and women, and to plunder their spoil.
asher natan ha-melekh la-yehudim asher be-kol ir-va-ir le-hikakel ve-la-amod al-nafsham le-hashmid ve-la-harog*(ba-megilot ashkenaz la-harog) u-le-abed et-kol kheil am u-medinah ha-tzarim otam taf ve-nashim u-shlalam lavoz
Esther 8:12
Esther
בְּי֣וֹם3117
אֶחָ֔ד259
בְּכָל3605
מְדִינ֖וֹת4082
הַמֶּ֣לֶךְ4428
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ325
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה7969
עָשָׂ֛ר6240
לְחֹ֥דֶשׁ2320
שְׁנֵים8147
עָשָׂ֖ר6240
הוּא1931
חֹ֥דֶשׁ2320
אֲדָֽר143
On one day, in all the provinces of King Aḥashverosh, on the thirteenth of the twelfth month, which is the month of Adar.
be-yom ehad be-kol medinot ha-melekh a-hashverosh bi-shlosha asar le-khodesh shneim-asar hu-khodesh adar
Esther 8:13
Esther
פַּתְשֶׁ֣גֶן6572
הַכְּתָ֗ב3791
לְהִנָּ֤תֵֽן5414
דָּת֙1881
בְּכָל3605
מְדִינָ֣ה4082
וּמְדִינָ֔ה4082
גָּל֖וּי1540
לְכָל3605
הָעַמִּ֑ים5971
וְלִהְי֨וֹת1961
היהודיים3064
עתודים6259
לַיּ֣וֹם3117
הַזֶּ֔ה2088
לְהִנָּקֵ֖ם5358
מֵאֹיְבֵיהֶֽם341
A copy of the decree to be given as law in every province, made public to all peoples, and that the Yehudim should be ready for this day to take vengeance on their enemies.
patashegan ha-khtav le-hinaten dat be-kol medinah u-medinah galui le-kol ha-amim ve-lih-yot (ha-yehudim) [ha-yehudim] (atudim) [atudim] la-yom ha-zeh le-hinakem me-oyveihem
Esther 8:14
Esther
הָרָצִ֞ים7323
רֹכְבֵ֤י7392
הָרֶ֨כֶשׁ֙7409
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים327
יָֽצְא֛וּ3318
מְבֹהָלִ֥ים926
וּדְחוּפִ֖ים1765
בִּדְבַ֣ר1697
הַמֶּ֑לֶךְ4428
וְהַדָּ֥ת1881
נִתְּנָ֖ה5414
בְּשׁוּשַׁ֥ן7800
הַבִּירָֽה1002
The riders on the royal horses went out, hurried and urgent, by the king's command, and the decree was given in Shushan the capital.
ha-ratzim rokhvei ha-rekhev ha-akhashtranim yatz'u mevo-halim u-duf-im bid-var ha-melekh ve-ha-dat nitnah bi-shushan ha-birah
Esther 8:15
Esther
וּמָרְדֳּכַ֞י4782
יָצָ֣א3318
מִלִּפְנֵ֣י6440
הַמֶּ֗לֶךְ4428
בִּלְב֤וּשׁ3830
מַלְכוּת֙4438
תְּכֵ֣לֶת8504
וָח֔וּר2353
וַעֲטֶ֤רֶת5850
זָהָב֙2091
גְּדוֹלָ֔ה1419
וְתַכְרִ֥יךְ8509
בּ֖וּץ948
וְאַרְגָּמָ֑ן713
וְהָעִ֣יר5892
שׁוּשָׁ֔ן7800
צָהֲלָ֖ה6670
וְשָׂמֵֽחָה8055
And Mordekhay went out from before the king in royal clothing of blue and white, and a great golden crown, and a cloak of fine linen and purple, and the city of Shushan shouted and rejoiced.
u-mordekhay yatzah mil-fene ha-melekh bilvush malkhut tkelet va-khur va-ateret zahav gadolah va-takhrich butz ve-argaman ve-ha-ir shushan tzahalah ve-sam-khah
Esther 8:16
Esther
לַיְּהוּדִ֕ים3064
הָֽיְתָ֥ה1961
אוֹרָ֖ה219
וְשִׂמְחָ֑ה8057
וְשָׂשֹׂ֖ן8342
וִיקָֽר3366
For the Yehudim, there was light and gladness and joy and honor.
la-yehudim hayetah orah ve-simkhah ve-sason vikkar
Esther 8:17
Esther
וּבְכָל3605
מְדִינָ֨ה4082
וּמְדִינָ֜ה4082
וּבְכָל3605
עִ֣יר5892
וָעִ֗יר5892
מְקוֹם֙4725
אֲשֶׁ֨ר834
דְּבַר1697
הַמֶּ֤לֶךְ4428
וְדָתוֹ֙1881
מַגִּ֔יעַ5060
שִׂמְחָ֤ה8057
וְשָׂשׂוֹן֙8342
לַיְּהוּדִ֔ים3064
מִשְׁתֶּ֖ה4960
וְי֣וֹם3117
ט֑וֹב2896
וְרַבִּ֞ים7227
מֵֽעַמֵּ֤י5971
הָאָ֨רֶץ֙776
מִֽתְיַהֲדִ֔ים3054
כִּֽי3588
נָפַ֥ל5307
פַּֽחַד6343
הַיְּהוּדִ֖ים3064
עֲלֵיהֶֽם5921
And in every province and every city, wherever the king's command and decree arrived, there was gladness and joy for the Yehudim, a feast and a good day, and many from the peoples of the land became Yehudim, because the fear of the Yehudim fell upon them.
u-ve-kol medinah u-medinah u-ve-kol ir va-ir mekom asher davar-ha-melekh ve-dato magi'a simkhah ve-sason la-yehudim mishteh ve-yom tov ve-rabbim me-ammei ha-arets mit-yahadim ki-nafal pakhad-ha-yehudim aleihem