Psalms 39:1 Tehillim
לַמְנַצֵּ֥חַ5329
לידיתון3038
מִזְמ֥וֹר4210
לְדָוִֽד1732
For the music leader; for Yedidun. A psalm of David.
lamnatsēḥ ləyəḏitun [lîḏutun] miẓmōr ləḏāwiḏ
Psalms 39:2 Tehillim
אָמַ֗רְתִּי559
אֶֽשְׁמְרָ֣ה8104
דְרָכַי֮1870
מֵחֲט֪וֹא2398
בִלְשׁ֫וֹנִ֥י3956
אֶשְׁמְרָ֥ה8104
לְפִ֥י6310
מַחְס֑וֹם4269
בְּעֹ֖ד5704
רָשָׁ֣ע7563
לְנֶגְדִּֽי5048
I said, I will guard my ways, from sinning with my tongue. I will guard my mouth with a muzzle, while the wicked one is before me.
ʾāmarəti ʾešəmərāh ḏərāḵai mēḥaṭōʾ biḇlāšōni ʾešəmərāh ləfî maḥsōm bəʿōḏ rāšāʿ ləneḡdi
Psalms 39:3 Tehillim
נֶאֱלַ֣מְתִּי481
ד֭וּמִיָּה1747
הֶחֱשֵׁ֣יתִי2814
מִטּ֑וֹב2896
וּכְאֵבִ֥י3511
נֶעְכָּֽר5916
I became silent, I was quiet, I held back from good, and my pain was stirred up.
neʾĕlaməti ḏūmiyāh heḥšēti mîṭōḇ ûkəʾēḇi neʿḵār
Psalms 39:4 Tehillim
חַם2552
לִבִּ֨י3820
בְּקִרְבִּ֗י7130
בַּהֲגִיגִ֥י1901
תִבְעַר1197
אֵ֑שׁ784
דִּ֝בַּ֗רְתִּי1696
בִּלְשֽׁוֹנִי3956
My heart grew hot within me; in my meditation, a fire burned. I spoke with my tongue.
ḥam-libbî ḇəqirḇî ḇāhăḡiḡi tiḇʿar-ʾēš ḏiḇḇarəti ḇiḇlāšōni
Psalms 39:5 Tehillim
הוֹדִ֘יעֵ֤נִי3045
יְהוָ֨ה3068
קִצִּ֗י7093
וּמִדַּ֣ת4060
יָמַ֣י3117
מַה4100
הִ֑יא1931
אֵ֝דְעָ֗ה3045
מֶה4100
חָדֵ֥ל2310
אָֽנִי589
Make known to me, יהוה, my end, and the measure of my days, what it is, so that I may know what I am leaving behind.
hoḏiʿēni יהוה qiṣṣi ûmiḏḏaṯ yāmai mah-hi ʾēḏəʿāh me-ḥāḏēl ʾāni
Psalms 39:6 Tehillim
הִנֵּ֤ה2009
טְפָח֨וֹת2947
נָ֘תַ֤תָּה5414
יָמַ֗י3117
וְחֶלְדִּ֣י2465
כְאַ֣יִן369
נֶגְדֶּ֑ךָ5048
אַ֥ךְ389
כָּֽל3605
הֶ֥בֶל1892
כָּל3605
אָ֝דָ֗ם120
נִצָּ֥ב5324
סֶֽלָה5542
Behold, you have made my days like handbreadths, and the length of my life is like nothing before you. Surely, all mankind is only vanity. Selah.
hinē ṭəfāḥōṯ nâtaṯāh yāmai wəḥeləḏi kəʾayin neḡḏeḵā ʾaḵ-ḵol-heḇel ḵol-ʾāḏām niṣṣāḇ sēlā
Psalms 39:7 Tehillim
אַךְ389
בְּצֶ֤לֶם6754
יִֽתְהַלֶּךְ1980
אִ֗ישׁ376
אַךְ389
הֶ֥בֶל1892
יֶהֱמָי֑וּן1993
יִ֝צְבֹּ֗ר6651
וְֽלֹא3808
יֵדַ֥ע3045
מִי4310
אֹסְפָֽם622
Surely, man walks about like an image; surely, they make a commotion for vanity. He heaps up, and does not know who will gather them.
ʾaḵ-ḇaṣelem yiṯhalēḵ-ʾiys ʾaḵ-heḇel yeḥĕmāyūn yiṣbōr wəlō-yēḏaʿ mi-ʾōsəfām
Psalms 39:8 Tehillim
וְעַתָּ֣ה6258
מַה4100
קִּוִּ֣יתִי6960
אֲדֹנָ֑י136
תּ֝וֹחַלְתִּ֗י8431
הִֽיא1931
And now, what have I waited for? My hope is in you, Adonai.
wəʿaṯāh mah-qîwiṯi ʾăḏōnāy toḥaləti ləḵā hiʾ
Psalms 39:9 Tehillim
מִכָּל3605
פְּשָׁעַ֥י6588
הַצִּילֵ֑נִי5337
חֶרְפַּ֥ת2781
נָ֝בָ֗ל5036
אַל408
תְּשִׂימֵֽנִי7760
From all my transgressions, deliver me. Do not make me the reproach of the foolish.
mikkol-pəšāʿai haṣṣîlēni ḥerpaṯ nāḇāl ʾal-təśîməni
Psalms 39:10 Tehillim
נֶ֭אֱלַמְתִּי481
לֹ֣א3808
אֶפְתַּח6605
פִּ֑י6310
כִּ֖י3588
אַתָּ֣ה859
עָשִֽׂיתָ6213
I became silent; I will not open my mouth, because you have done it.
neʾĕlaməti lō ʾeṗətaḥ-pi ḵi ʾaṯtāh ʿāśiṯā
Psalms 39:11 Tehillim
הָסֵ֣ר5493
מֵעָלַ֣י5921
נִגְעֶ֑ךָ5061
מִתִּגְרַ֥ת8409
יָ֝דְךָ֗3027
אֲנִ֣י589
כָלִֽיתִי3615
Remove your stroke from me; from the striking of your hand, I am consumed.
hāśēr mēʿālai niḡʿeḵā mîṯiḡraṯ yāḏəḵā ʾāni ḵālîṯi
Psalms 39:12 Tehillim
בְּֽתוֹכָ֘ח֤וֹת8433
עַל5921
עָוֺ֨ן5771
יִסַּ֬רְתָּ3256
אִ֗ישׁ376
וַתֶּ֣מֶס4529
כָּעָ֣שׁ6211
חֲמוּד֑וֹ2530
אַ֤ךְ389
הֶ֖בֶל1892
כָּל3605
אָדָ֣ם120
סֶֽלָה5542
With rebukes for iniquity, you disciplined a man, and you made him waste away like a moth. Surely, all mankind is only vanity. Selah.
ḇəṯoḵāḥōṯ ʿal-ʿāwōn yiśarəta ʾiys wāṯəmes kāʿāš ḥamūḏō ʾaḵ-heḇel ḵol-ʾāḏām sēlā
Psalms 39:13 Tehillim
שִֽׁמְעָ֥ה8085
תְפִלָּתִ֨י8605
יְהוָ֡ה3068
וְשַׁוְעָתִ֨י7775
הַאֲזִינָה֮238
אֶֽל413
דִּמְעָתִ֗י1832
אַֽל408
תֶּ֫חֱרַ֥שׁ2790
כִּ֤י3588
גֵ֣ר1616
אָנֹכִ֣י595
עִמָּ֑ךְ5973
תּ֝וֹשָׁ֗ב8453
כְּכָל3605
אֲבוֹתָֽי1
Hear my prayer, יהוה, and my cry; give attention to my tears. Do not be silent, for I am a sojourner with you, a resident, like all my fathers.
šimʿāh ṯəpilāṯi יהוה wəšawʿāṯi haʾāziṉā ʾel-ḏimʿāṯi ʾal-ṯəḥərāš ḵi ḡēr ʾānoḵi ʿimāḵ tošāḇ ḵol-ʾăḇōṯāi
Psalms 39:14 Tehillim
הָשַׁ֣ע8159
מִמֶּ֣נִּי4480
וְאַבְלִ֑יגָה1082
בְּטֶ֖רֶם2962
אֵלֵ֣ךְ3212
וְאֵינֶֽנִּי369
Spare me, so that I may recover, before I go away and am no more.
hāšāʿ mimméni wəʾāḇəlîḡā ḇəṭerem ʾēlēḵ wəʾêneṉi