Psalms 142:1
Tehillim
מַשְׂכִּ֥יל4905
לְדָוִ֑ד1732
בִּהְיוֹת֖וֹ1961
בַמְּעָרָ֣ה4631
תְפִלָּֽה8605
A skillful song of David, when he was in the cave, a prayer.
maskil leDavid bihyoto bame'arah tefillah
Psalms 142:2
Tehillim
ק֭וֹלִי6963
אֶל413
יְהוָ֣ה3068
אֶזְעָ֑ק2199
ק֝וֹלִ֗י6963
אֶל413
יְהוָ֥ה3068
אֶתְחַנָּֽן2603
My voice to יהוה, I cry out; my voice to יהוה, I plead.
qoli el-יהוה ez'aq qoli el-יהוה etkhanan
Psalms 142:3
Tehillim
אֶשְׁפֹּ֣ךְ8210
לְפָנָ֣יו6440
שִׂיחִ֑י7879
צָ֝רָתִ֗י6869
לְפָנָ֥יו6440
אַגִּֽיד5046
I pour out before him my complaint; my distress before him I declare.
eshpokh lefanav sihi tsorati lefanav agid
Psalms 142:4
Tehillim
בְּהִתְעַטֵּ֬ף5848
עָלַ֨י5921
רוּחִ֗י7307
וְאַתָּה֮859
יָדַ֪עְתָּ3045
נְֽתִיבָ֫תִ֥י5410
בְּאֹֽרַח734
ז֥וּ2098
אֲהַלֵּ֑ךְ1980
טָמְנ֖וּ2934
פַ֣ח6341
When my spirit is overwhelmed within me, then you know my path. In the way I walk, they have hidden a trap for me.
bihit'atef alai ruhi ve'atah yada'ta netivoti be'orah-zu ahalekh tamenu paḥ li
Psalms 142:5
Tehillim
הַבֵּ֤יט5027
יָמִ֨ין3225
וּרְאֵה֮7200
וְאֵֽין369
מַ֫כִּ֥יר5234
אָבַ֣ד6
מָנ֣וֹס4498
מִמֶּ֑נִּי4480
אֵ֖ין369
דּוֹרֵ֣שׁ1875
לְנַפְשִֽׁי5315
Look to the right and see, and there is no one who knows me. Refuge has vanished from me; no one seeks my life.
habet yamin ure'eh ve'ein-li makhir avad manos mimmeni ein doresh lenafshi
Psalms 142:6
Tehillim
זָעַ֥קְתִּי2199
אֵלֶ֗יךָ413
יְה֫וָ֥ה3068
אָ֭מַרְתִּי559
אַתָּ֣ה859
מַחְסִ֑י4268
חֶ֝לְקִ֗י2506
בְּאֶ֣רֶץ776
הַֽחַיִּים2416
I cry out to you, יהוה; I say, 'You are my refuge, my portion in the land of the living.'
za'aqti eleykha יהוה amarti atah maḥsi ḥelqi be'erets haḥayim
Psalms 142:7
Tehillim
הַקְשִׁ֤יבָה7181
אֶֽל413
רִנָּתִי֮7440
כִּֽי3588
דַלּ֪וֹתִ֫י1809
מְאֹ֥ד3966
הַצִּילֵ֥נִי5337
מֵרֹדְפַ֑י7291
כִּ֖י3588
אָמְצ֣וּ553
מִמֶּֽנִּי4480
Attend to my cry, for I am greatly humbled. Deliver me from my pursuers, for they are stronger than I.
haqshivah el-rinnati ki-daloti me'od hatzileniy merodfai ki ametzu mimmeni
Psalms 142:8
Tehillim
הַקְשִׁ֤יבָה7181
אֶֽל413
רִנָּתִי֮7440
כִּֽי3588
דַלּ֪וֹתִ֫י1809
מְאֹ֥ד3966
הַצִּילֵ֥נִי5337
מֵרֹדְפַ֑י7291
כִּ֖י3588
אָמְצ֣וּ553
מִמֶּֽנִּי4480
Bring my soul out of confinement, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
hotzi'ah mimmasger nafshey lehodot et-shimekha biyaktiru tsadiyqim ki tigmol alai