Lamentations 2:1 Eichah
אֵיכָה֩349
יָעִ֨יב5743
בְּאַפּ֤וֹ639
אֲדֹנָי֙136
אֶת853
בַּת1323
צִיּ֔וֹן6726
הִשְׁלִ֤יךְ7993
מִשָּׁמַ֨יִם֙8064
אֶ֔רֶץ776
תִּפְאֶ֖רֶת8597
יִשְׂרָאֵ֑ל3478
וְלֹא3808
זָכַ֥ר2142
הֲדֹם1916
רַגְלָ֖יו7272
בְּי֥וֹם3117
אַפּֽוֹ639
How has the Sovereign One in His anger darkened the daughter Tsiyon! He has cast from the heavens the earth, the splendor of Yisra'el, and has not remembered the footstool of His feet on the day of His anger.
Eikhah ya'iv be'appo Adonai et-bat-Tsiyon hishlikh mishamayim erets tif'eret Yisra'el velo-zakhar hadom-raglav beyom appo
Lamentations 2:2 Eichah
בִּלַּ֨ע1104
אֲדֹנָ֜י136
לא3808
חָמַ֗ל2550
אֵ֚ת853
כָּל3605
נְא֣וֹת4999
יַעֲקֹ֔ב3290
הָרַ֧ס2040
בְּעֶבְרָת֛וֹ5678
מִבְצְרֵ֥י4013
בַת1323
יְהוּדָ֖ה3063
הִגִּ֣יעַ5060
לָאָ֑רֶץ776
חִלֵּ֥ל2490
מַמְלָכָ֖ה4467
וְשָׂרֶֽיהָ8269
The Sovereign One has swallowed and not spared all the dwelling places of Ya'aqov; in His wrath He has torn down the fortresses of the daughter Yehudah; He has brought them to the ground; He has defiled the kingdom and its rulers.
Bila Adonai (lo) [velo] khamal et kol-ne'ot Ya'akov haras be'evrato mivtseirei vat-Yehudah higi'a la'arets khilel mamlekhah vesareha
Lamentations 2:3 Eichah
גָּדַ֣ע1438
בָּֽחֳרִי2750
אַ֗ף639
כֹּ֚ל3605
קֶ֣רֶן7161
יִשְׂרָאֵ֔ל3478
הֵשִׁ֥יב7725
אָח֛וֹר268
יְמִינ֖וֹ3225
מִפְּנֵ֣י6440
אוֹיֵ֑ב341
וַיִּבְעַ֤ר1197
בְּיַעֲקֹב֙3290
כְּאֵ֣שׁ784
לֶֽהָבָ֔ה3852
אָכְלָ֖ה398
סָבִֽיב5439
He has cut off in fierce anger every horn of Yisra'el; He has turned back His right hand from the face of the enemy; and He has burned against Ya'aqov like a flaming fire that consumes all around.
Gada bekhorei-af kol keren Yisra'el heshiv akhor yimino mipnei oyev vayiv'ar beYa'akov ke'esh lehavah akhlah saviv
Lamentations 2:4 Eichah
דָּרַ֨ךְ1869
קַשְׁתּ֜וֹ7198
כְּאוֹיֵ֗ב341
נִצָּ֤ב5324
יְמִינוֹ֙3225
כְּצָ֔ר6862
וַֽיַּהֲרֹ֔ג2026
כֹּ֖ל3605
מַחֲמַדֵּי4261
עָ֑יִן5869
בְּאֹ֨הֶל֙168
בַּת1323
צִיּ֔וֹן6726
שָׁפַ֥ךְ8210
כָּאֵ֖שׁ784
חֲמָתֽוֹ2534
He has bent His bow like an enemy; His right hand stands like an adversary; and He has killed all the delights of the eye; in the tent of the daughter Tsiyon, He has poured out like fire His fury.
Darakh kashto ke'oyev nitsav yimino ketsar vayyaharog kol makhmdedei-'ayin be'ohel bat-Tsiyon shafakh ka'esh khamato
Lamentations 2:5 Eichah
הָיָ֨ה1961
אֲדֹנָ֤י136
כְּאוֹיֵב֙341
בִּלַּ֣ע1104
יִשְׂרָאֵ֔ל3478
בִּלַּע֙1104
כָּל3605
אַרְמְנוֹתֶ֔יהָ759
שִׁחֵ֖ת7843
מִבְצָרָ֑יו4013
וַיֶּ֨רֶב֙7235
בְּבַת1323
יְהוּדָ֔ה3063
תַּאֲנִיָּ֖ה8386
וַאֲנִיָּֽה592
The Sovereign One has become like an enemy; He has swallowed Yisra'el; He has swallowed all her palaces; He has destroyed her fortresses; and He has multiplied in the daughter Yehudah mourning and lamentation.
Hayah Adonai ke'oyev bila Yisra'el bila kol-armonoteha shihet mivtsareha vayyerev bevfat-Yehudah ta'aniyah va'aniyah
Lamentations 2:6 Eichah
וַיַּחְמֹ֤ס2554
כַּגַּן֙1588
שֻׂכּ֔וֹ7900
שִׁחֵ֖ת7843
מוֹעֲד֑וֹ4150
שִׁכַּ֨ח7911
יְהוָ֤ה3068
בְּצִיּוֹן֙6726
מוֹעֵ֣ד4150
וְשַׁבָּ֔ת7676
וַיִּנְאַ֥ץ5006
בְּזַֽעַם2195
אַפּ֖וֹ639
מֶ֥לֶךְ4428
וְכֹהֵֽן3548
And He has violently seized like a garden His shelter; He has destroyed His appointed place; יהוה has caused to be forgotten in Tsiyon appointed time and Sabbath; and He has despised in the rage of His anger king and priest.
Vayyakhmos kaggan sukko shihet mo'ado shikhekh יהוה betsi'on mo'ed veshavat vayyin'ats beza'am-appo melekh vekhohen
Lamentations 2:7 Eichah
זָנַ֨ח2186
אֲדֹנָ֤י136
מִזְבְּחוֹ֙4196
נִאֵ֣ר5010
מִקְדָּשׁ֔וֹ4720
הִסְגִּיר֙5462
בְּיַד3027
אוֹיֵ֔ב341
חוֹמֹ֖ת2346
אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ759
ק֛וֹל6963
נָתְנ֥וּ5414
בְּבֵית1004
יְהוָ֖ה3068
כְּי֥וֹם3117
מוֹעֵֽד4150
The Sovereign One has rejected His altar; He has defiled His sanctuary; He has handed over the walls of her palaces into the hand of the enemy; voices have sounded in the house of יהוה like the day of an appointed time.
Zanakh Adonai mizbekho ni'er mikdaso hisgir beyad-oyev khomot armonoteha kol natnu bevet-יהוה keyom mo'ed
Lamentations 2:8 Eichah
חָשַׁ֨ב2803
יְהוָ֤ה3068
לְהַשְׁחִית֙7843
חוֹמַ֣ת2346
בַּת1323
צִיּ֔וֹן6726
נָ֣טָה5186
קָ֔ו6957
לֹא3808
הֵשִׁ֥יב7725
יָד֖וֹ3027
מִבַּלֵּ֑עַ1104
וַיַּֽאֲבֶל56
חֵ֥ל2426
וְחוֹמָ֖ה2346
יַחְדָּ֥ו3162
אֻמְלָֽלוּ535
יהוה has purposed to destroy the wall of the daughter Tsiyon; He has stretched out a measuring line; He has not turned back His hand from swallowing; and the rampart and the wall together have become weak.
Khashav יהוה lehashkhit khomat bat-Tsiyon natah kav lo-heshiv yado mivla'a vayya'avel khel vekhomah yakhdav umlalu
Lamentations 2:9 Eichah
טָבְע֤וּ2883
בָאָ֨רֶץ֙776
שְׁעָרֶ֔יהָ8179
אִבַּ֥ד6
וְשִׁבַּ֖ר7665
בְּרִיחֶ֑יהָ1280
מַלְכָּ֨הּ4428
וְשָׂרֶ֤יהָ8269
בַגּוֹיִם֙1471
אֵ֣ין369
תּוֹרָ֔ה8451
גַּם1571
נְבִיאֶ֕יהָ5030
לֹא3808
מָצְא֥וּ4672
חָז֖וֹן2377
מֵיְהוָֽה3068
Her gates have sunk into the ground; He has destroyed and broken her bars; her king and her rulers are among the nations; there is no law; also her prophets have not found a vision from יהוה.
Tav'u va'arets she'areha ibad veshibar berikheha malkah vesareha vagoyim ein torah gam nevi'eiha lo-matsu khazon meיהוה
Lamentations 2:10 Eichah
יֵשְׁב֨וּ3427
לָאָ֤רֶץ776
יִדְּמוּ֙1826
זִקְנֵ֣י2205
בַת1323
צִיּ֔וֹן6726
הֶֽעֱל֤וּ5927
עָפָר֙6083
עַל5921
רֹאשָׁ֔ם7218
חָגְר֖וּ2296
שַׂקִּ֑ים8242
הוֹרִ֤ידוּ3381
לָאָ֨רֶץ֙776
רֹאשָׁ֔ן7218
בְּתוּלֹ֖ת1330
יְרוּשָׁלִָֽם3389
The elders of the daughter Tsiyon sit on the ground; they have cast dust on their heads; they have girded themselves with sackcloth; the virgins of Yerushalayim have bowed their heads to the ground.
Yeshvu la'arets yidmu ziknei bat-Tsiyon he'elu afar 'al-rosham khagru sakim horidu la'arets roshan betulot Yerushalayim
Lamentations 2:11 Eichah
כָּל֨וּ3615
בַדְּמָע֤וֹת1832
עֵינַי֙5869
חֳמַרְמְר֣וּ2560
מֵעַ֔י4578
נִשְׁפַּ֤ךְ8210
לָאָ֨רֶץ֙776
כְּבֵדִ֔י3516
עַל5921
שֶׁ֖בֶר7667
בַּת1323
עַמִּ֑י5971
בֵּֽעָטֵ֤ף5848
עוֹלֵל֙5768
וְיוֹנֵ֔ק3243
בִּרְחֹב֖וֹת7339
קִרְיָֽה7151
My eyes grow dim with tears; my insides churn; my liver is poured out on the ground because of the breaking of the daughter of my people, because the infant and the suckling have fainted in the squares of the city.
Kalu baddema'ot einai khomarmaru me'ai nishpakh la'arets kevdi 'al-shever bat-'ammi be'atef 'olel veyoneq birkhovot kiryah
Lamentations 2:12 Eichah
לְאִמֹּתָם֙517
יֹֽאמְר֔וּ559
אַיֵּ֖ה346
דָּגָ֣ן1715
וָיָ֑יִן3196
בְּהִֽתְעַטְּפָ֤ם5848
כֶּֽחָלָל֙2491
בִּרְחֹב֣וֹת7339
עִ֔יר5892
בְּהִשְׁתַּפֵּ֣ךְ8210
נַפְשָׁ֔ם5315
אֶל413
חֵ֖יק2436
אִמֹּתָֽם517
To their mothers they say, 'Where is grain and wine?' as they faint like the slain in the squares of the city, as their lives are poured out into the bosom of their mothers.
Le'imotam yo'emru ayyeh dagan vayayin behit'atpam kehalal birkhovot 'ir behishtappekh nafsham el-kheik imotam
Lamentations 2:13 Eichah
מָֽה4100
אֲעִידֵ֞ךְ5749
מָ֣ה4100
אֲדַמֶּה1819
הַבַּת֙1323
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם3389
מָ֤ה4100
אַשְׁוֶה7737
וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ5162
בְּתוּלַ֖ת1330
בַּת1323
צִיּ֑וֹן6726
כִּֽי3588
גָד֥וֹל1419
כַּיָּ֛ם3220
שִׁבְרֵ֖ךְ7667
מִ֥י4310
יִרְפָּא7495
What can I testify to you? What can I liken to you, daughter Yerushalayim? What can I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter Tsiyon? For your breaking is great like the sea; who will heal you?
Mah-a'idekh mah adammeh-lakh habat Yerushalayim mah ashveh-lakh va'anakhamekh tulat bat-Tsiyon ki-gadol kayam shivrekh mi yirpa-lakh
Lamentations 2:14 Eichah
נְבִיאַ֗יִךְ5030
חָ֤זוּ2372
שָׁ֣וְא7723
וְתָפֵ֔ל8602
וְלֹֽא3808
גִלּ֥וּ1540
עַל5921
עֲוֺנֵ֖ךְ5771
לְהָשִׁ֣יב7725
שביתך7622
וַיֶּ֣חֱזוּ2372
מַשְׂא֥וֹת4864
שָׁ֖וְא7723
וּמַדּוּחִֽים4065
Your prophets have seen for you falsehood and deception, and they have not revealed your iniquity to turn back your captivity; and they have seen for you false visions and delusions.
Nevia'ikh khozu lakh shav' vetafel velo-gillu 'al-'avonakh lehashiv (shvutekha) [shvutekha] vayyekhezu lakh mas'ot shav' umadukhim
Lamentations 2:15 Eichah
סָֽפְק֨וּ5606
עָלַ֤יִךְ5921
כַּפַּ֨יִם֙3709
כָּל3605
עֹ֣בְרֵי5674
דֶ֔רֶךְ1870
שָֽׁרְקוּ֙8319
וַיָּנִ֣עוּ5128
רֹאשָׁ֔ם7218
עַל5921
בַּ֖ת1323
יְרוּשָׁלִָ֑ם3389
הֲזֹ֣את2063
הָעִ֗יר5892
שֶׁיֹּֽאמְרוּ֙559
כְּלִ֣ילַת3632
יֹ֔פִי3308
מָשׂ֖וֹשׂ4885
לְכָל3605
הָאָֽרֶץ776
All who pass by clap their hands at you; they hiss and shake their heads at the daughter Yerushalayim: 'Is this the city that they called the perfection of beauty, the joy of all the earth?'
Safku 'alayikh kapayim kol-'ovrei derekh sharqu vayn'u rosham 'al-bat Yerushalayim hazot ha'ir sheyo'emru klilit yofi masos lekol-ha'arets
Lamentations 2:16 Eichah
פָּצ֨וּ6475
עָלַ֤יִךְ5921
פִּיהֶם֙6310
כָּל3605
א֣וֹיְבַ֔יִךְ341
שָֽׁרְקוּ֙8319
וַיַּֽחַרְקוּ2786
שֵׁ֔ן8127
אָמְר֖וּ559
בִּלָּ֑עְנוּ1104
אַ֣ךְ389
זֶ֥ה2088
הַיּ֛וֹם3117
שֶׁקִּוִּינֻ֖הוּ6960
מָצָ֥אנוּ4672
רָאִֽינוּ7200
All your enemies have opened their mouths wide against you; they hiss and gnash their teeth; they say, 'We have swallowed her! Surely this is the day we looked for; we have found it; we have seen it!'
Patsu 'alayikh pihem kol-'oyveikha sharqu vayyakharku-shen omru bila'enu akh zeh hayom shekivvinuho matzanu ra'inu
Lamentations 2:17 Eichah
עָשָׂ֨ה6213
יְהוָ֜ה3068
אֲשֶׁ֣ר834
זָמָ֗ם2161
בִּצַּ֤ע1214
אֶמְרָתוֹ֙565
אֲשֶׁ֣ר834
צִוָּ֣ה6680
מִֽימֵי3117
קֶ֔דֶם6924
הָרַ֖ס2040
וְלֹ֣א3808
חָמָ֑ל2550
וַיְשַׂמַּ֤ח8055
עָלַ֨יִךְ֙5921
אוֹיֵ֔ב341
הֵרִ֖ים7311
קֶ֥רֶן7161
צָרָֽיִךְ6862
יהוה has done what He planned; He has carried out His word which He commanded from days of old; He has destroyed and has not spared, and He has made an enemy rejoice over you; He has exalted the horn of your adversaries.
'Asah יהוה asher zamam bitse' emrato asher tsiivah mimei-kedem haras velo khamal vayesamakh 'alayikh oyev herim keren tsareikha
Lamentations 2:18 Eichah
צָעַ֥ק6817
לִבָּ֖ם3820
אֶל413
אֲדֹנָ֑י136
חוֹמַ֣ת2346
בַּת1323
צִ֠יּוֹן6726
הוֹרִ֨ידִי3381
כַנַּ֤חַל5158
דִּמְעָה֙1832
יוֹמָ֣ם3119
וָלַ֔יְלָה3915
אַֽל408
תִּתְּנִ֤י5414
פוּגַת֙6314
אַל408
תִּדֹּ֖ם1826
בַּת1323
עֵינֵֽךְ5869
Their heart cried out to the Sovereign One, 'O wall of the daughter Tsiyon, let your tears flow down like a river day and night; give yourself no rest; let the apple of your eye not be silent.'
Ts'a'q libam el-Adonai khomat bat-Tsiyon horidi kahanal dim'ah yomam valaylah al-titneni fugat lakh al-tidom bat-'eynekh
Lamentations 2:19 Eichah
ק֣וּמִי6965
רֹ֣נִּי7442
בליל3915
לְרֹאשׁ֙7218
אַשְׁמֻר֔וֹת821
שִׁפְכִ֤י8210
כַמַּ֨יִם֙4325
לִבֵּ֔ךְ3820
נֹ֖כַח5227
פְּנֵ֣י6440
אֲדֹנָ֑י136
שְׂאִ֧י5375
אֵלָ֣יו413
כַּפַּ֗יִךְ3709
עַל5921
נֶ֨פֶשׁ֙5315
עֽוֹלָלַ֔יִךְ5768
הָעֲטוּפִ֥ים5848
בְּרָעָ֖ב7458
בְּרֹ֥אשׁ7218
כָּל3605
חוּצֽוֹת2351
Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; pour out your heart like water before the face of the Sovereign One; lift up to Him your hands for the life of your infants, who faint from hunger at every street corner.
Kumi roni (balayl) [valayl] lerosh ashmurot shifkhi kamayim libekh nokhakh pene Adonai se'i elav kapayikh 'al-nefesh 'olaleykha ha'atufim beravav berosh kol-khutsot
Lamentations 2:20 Eichah
רְאֵ֤ה7200
יְהוָה֙3068
וְֽהַבִּ֔יטָה5027
לְמִ֖י4310
עוֹלַ֣לְתָּ5953
כֹּ֑ה3541
אִם518
תֹּאכַ֨לְנָה398
נָשִׁ֤ים802
פִּרְיָם֙6529
עֹלֲלֵ֣י5768
טִפֻּחִ֔ים2949
אִם518
יֵהָרֵ֛ג2026
בְּמִקְדַּ֥שׁ4720
אֲדֹנָ֖י136
כֹּהֵ֥ן3548
וְנָבִֽיא5030
See, יהוה, and consider to whom You have done this! Are women eating their fruit, their infants whom they have nursed? Is it to be killed in the sanctuary of the Sovereign One, priest and prophet?
Re'eh יהוה vehavita lemi 'olaleta kokh im-to'ekhnah nashim piryam 'olalei tipukhim im-yehareg bemikdash Adonai kohen venavi
Lamentations 2:21 Eichah
שָׁכְב֨וּ7901
לָאָ֤רֶץ776
חוּצוֹת֙2351
נַ֣עַר5288
וְזָקֵ֔ן2205
בְּתוּלֹתַ֥י1330
וּבַחוּרַ֖י970
נָפְל֣וּ5307
בֶחָ֑רֶב2719
הָרַ֨גְתָּ֙2026
בְּי֣וֹם3117
אַפֶּ֔ךָ639
טָבַ֖חְתָּ2873
לֹ֥א3808
חָמָֽלְתָּ2550
Young man and old man lie on the ground in the streets; my virgins and my young men have fallen by the sword; You have killed on the day of Your anger; You have slaughtered and have not pitied.
Shakhvu la'arets khutsot na'ar vezaqen betulotai uvakhurai naf'lu vekharav haragta beyom appekha tavakhta lo khamelta
Lamentations 2:22 Eichah
תִּקְרָא֩7121
כְי֨וֹם3117
מוֹעֵ֤ד4150
מְגוּרַי֙4032
מִסָּבִ֔יב5439
וְלֹ֥א3808
הָיָ֛ה1961
בְּי֥וֹם3117
אַף639
יְהוָ֖ה3068
פָּלִ֣יט6412
וְשָׂרִ֑יד8300
אֲשֶׁר834
טִפַּ֥חְתִּי2946
וְרִבִּ֖יתִי7235
אֹיְבִ֥י341
כִלָּֽם3615
You have called as on an appointed day my terrors from all around, and there was no one in the day of the anger of יהוה who escaped and survived; those whom I have nursed and brought up, my enemy has consumed them.
Tikra keyom mo'ed megurei misaviv velo hayah beyom af-יהוה palit vesarid asher-tipakhti veriviti oyvi kilam